WEBVTT
01:45.356 --> 01:46.896
Outta the way!
02:08.838 --> 02:10.338
Here they come.
02:10.506 --> 02:13.386
Philippe, 100 euros
says I can lose them.
02:14.718 --> 02:16.348
- Philippe.
- You're on.
02:16.512 --> 02:18.012
Here we go.
02:40.703 --> 02:43.293
You're in shape. God!
02:54.258 --> 02:55.388
Shit!
02:56.927 --> 02:58.017
Fuck!
02:58.179 --> 02:59.179
So you lost them?
02:59.346 --> 03:01.896
Get out! Hands on the hood!
03:03.184 --> 03:05.604
- Get out!
- Two hundred says I get an escort.
03:05.769 --> 03:07.399
You'll lose again.
03:07.563 --> 03:09.103
- Two hundred, an escort!
- You're on.
03:09.273 --> 03:10.813
Let's see your hands!
03:10.983 --> 03:12.523
Your goddamn hands!
03:13.527 --> 03:14.657
Let me explain.
03:14.820 --> 03:17.870
Shut your mouth
and put your hands on the hood!
03:18.032 --> 03:19.032
Hold on.
03:21.452 --> 03:23.372
- Let go!
- I said get out!
03:23.537 --> 03:25.037
He can't get out!
03:25.206 --> 03:26.666
He can't even open the door!
03:27.208 --> 03:28.918
- What?
- Look at the sticker!
03:29.084 --> 03:31.544
There's a wheelchair in the trunk!
03:31.712 --> 03:33.092
Go and check!
03:33.255 --> 03:34.675
Take a look.
03:34.840 --> 03:36.300
Let go of me.
03:38.886 --> 03:39.806
Yeah.
03:39.970 --> 03:41.510
Well?
03:41.680 --> 03:43.060
What is this?
03:43.224 --> 03:46.184
You think I drive that fast
for the hell of it?
03:46.477 --> 03:48.187
We're heading for the hospital.
03:48.354 --> 03:50.314
He's having a fit, OK.
03:50.481 --> 03:51.771
It's an emergency!
03:51.941 --> 03:53.941
He can't move! I'm his caregiver.
03:54.109 --> 03:55.649
We have a problem.
03:56.278 --> 03:57.528
Look.
04:01.533 --> 04:02.533
What do we do?
04:02.701 --> 04:05.121
Know what? Think it over.
Take your time.
04:05.287 --> 04:08.667
Then call his kid and say
you killed her dad!
04:08.832 --> 04:11.122
In five minutes, he'll be a goner,
04:11.293 --> 04:12.833
dead as a dodo.
04:13.003 --> 04:14.213
So take your time.
04:16.548 --> 04:19.258
Go on, think it over!
While he croaks.
04:20.344 --> 04:21.594
OK, get going.
04:36.151 --> 04:38.031
- Where are you heading?
- The ER.
04:38.195 --> 04:40.155
We'll escort you, it's safer.
04:40.322 --> 04:42.662
We're escorting them. Let's go!
04:45.035 --> 04:47.955
It's OK, they're splitting.
04:49.290 --> 04:51.290
This is really gross, Philippe.
04:51.458 --> 04:54.708
Freaks me out.
How do you produce this stuff?
04:54.878 --> 04:58.128
Maybe you should take
that driving test now.
04:58.299 --> 05:01.549
Yes, but for now,
"We'll escort you, it's safer."
05:01.719 --> 05:03.179
An escort at 200 euros.
05:03.345 --> 05:05.635
I never wager such large sums.
05:06.140 --> 05:08.230
This calls for a change of mood.
05:09.435 --> 05:11.065
"We'll escort you, it's safer."
05:11.228 --> 05:14.358
Come on, I helped you out.
05:14.857 --> 05:17.277
Philippe, the escort.
05:18.527 --> 05:19.867
The escort, it's safer.
05:21.655 --> 05:24.195
We'll escort you, it's safer!
06:58.335 --> 06:59.375
Here he comes.
07:00.963 --> 07:04.093
They're bringing a stretcher.
You'll be OK?
07:04.258 --> 07:05.888
- Yes, fine.
- Good luck.
07:06.051 --> 07:07.051
Goodbye.
07:23.110 --> 07:24.610
What do we do now?
07:25.487 --> 07:27.197
You let me handle it now.
08:34.056 --> 08:35.476
Any references?
08:35.640 --> 08:37.680
Yes, I have a DAHC,
08:38.059 --> 08:40.809
a Diploma in Advanced Home Care.
08:40.979 --> 08:46.069
I backed it up with training
at the Bayer Institute in 2001.
08:46.235 --> 08:48.195
I studied social work at school,
08:48.362 --> 08:51.782
then did a course
in social and family economics.
08:51.949 --> 08:54.409
Actually, the thing is...
08:54.576 --> 08:56.996
I've done more studying
than working.
08:57.871 --> 08:59.711
What is your key motivation?
09:00.499 --> 09:01.709
Money.
09:02.584 --> 09:03.834
The man.
09:04.711 --> 09:06.091
I'm totally into that.
09:06.755 --> 09:07.835
That's nice.
09:08.257 --> 09:10.047
Helping others, I think.
09:10.217 --> 09:12.427
Is that OK? Did I get it right?
09:13.428 --> 09:14.348
The neighborhood.
09:14.513 --> 09:16.393
I like crippled people,
09:16.557 --> 09:18.057
since I was little.
09:18.267 --> 09:21.897
Working to make the handicapped
independent,
09:22.062 --> 09:23.232
on a social level.
09:23.397 --> 09:25.897
Sport too. You need to move.
09:26.525 --> 09:28.695
To fit in with life.
09:28.860 --> 09:31.240
These people can't do a thing.
09:31.780 --> 09:34.030
I had
my first professional experience...
09:34.283 --> 09:36.283
That was Mrs. Dupont-Moretti...
09:36.451 --> 09:38.661
A very old lady...
09:40.747 --> 09:41.747
...really very old...
09:41.915 --> 09:46.375
...whom I cared for until the end.
09:46.545 --> 09:49.425
There were fun times
in the geriatric unit
09:49.590 --> 09:51.050
at Halloween and so on.
09:51.216 --> 09:55.386
I'm also an expert
with bureaucracy.
09:55.554 --> 09:58.344
Housing grants, for instance.
09:58.515 --> 10:00.105
I don't know. Maybe...
10:01.476 --> 10:02.606
...you get one?
10:03.020 --> 10:05.770
Check, Magalie,
but somehow I doubt it.
10:13.655 --> 10:15.745
- Yvan Laprade?
- Yes.
10:15.907 --> 10:16.907
Enough.
10:17.409 --> 10:19.659
- I'm Laprade.
- I'm sick of waiting.
10:25.917 --> 10:26.917
Hello.
10:27.127 --> 10:28.417
I need a signature.
10:30.422 --> 10:31.552
Have a seat.
10:37.262 --> 10:38.602
Any references?
10:39.389 --> 10:41.729
- I have plenty.
- All right.
10:42.601 --> 10:43.561
We're listening.
10:43.727 --> 10:46.517
Kool and the Gang,
Earth, Wind & Fire.
10:46.897 --> 10:48.227
Good references?
10:49.900 --> 10:51.530
I don't know them. Sit down.
10:52.152 --> 10:54.282
You know nothing about music.
10:54.446 --> 10:57.366
I'm no ignoramus
when it comes to music
10:57.532 --> 10:59.572
even if I don't know Cruel...
10:59.743 --> 11:01.743
- Kool and the Gang.
- And you?
11:01.912 --> 11:04.502
Do you know Chopin,
Schubert or Berlioz?
11:05.040 --> 11:06.750
Do I know Berlioz?
11:07.584 --> 11:08.924
I bet you don't!
11:09.670 --> 11:11.210
I'm a specialist.
11:11.380 --> 11:12.380
Oh yeah?
11:13.423 --> 11:14.803
Who do you know there?
11:16.468 --> 11:17.468
Which building?
11:17.928 --> 11:19.468
What do you mean?
11:19.638 --> 11:22.268
Before becoming a housing project,
11:22.432 --> 11:26.232
Berlioz was a 19th century composer,
writer and critic.
11:26.395 --> 11:30.485
Bullshit. I know who Berlioz is.
Humor's like music for you.
11:32.693 --> 11:33.773
You suck at both.
11:37.280 --> 11:38.620
You need a signature?
11:42.411 --> 11:45.711
Yeah, to say
I applied for the job...
11:46.581 --> 11:49.001
...but that despite
my obvious qualities...
11:49.167 --> 11:52.587
Just put the usual spiel
about not being interested.
11:53.046 --> 11:55.426
I need three refusals
to get the benefit.
11:55.590 --> 11:57.680
I see, your benefit.
11:57.843 --> 11:59.383
Any other motivations?
11:59.553 --> 12:00.553
Yes, plenty.
12:02.305 --> 12:03.645
One right here.
12:04.057 --> 12:05.687
Very motivating in fact.
12:08.270 --> 12:10.730
OK, I'm having a blast,
but what do we do?
12:10.897 --> 12:11.987
Sign or not?
12:12.816 --> 12:14.446
I can't sign right now.
12:15.152 --> 12:16.782
- Why not?
- Why not?
12:28.248 --> 12:29.878
That's a bummer.
12:31.084 --> 12:32.874
I'm already late handing it in.
12:33.712 --> 12:35.632
That's a bummer as you say.
12:37.299 --> 12:41.219
- Can't Ms. Motivation sign for you?
- Magalie isn't authorized.
12:43.263 --> 12:47.433
Too bad, she could have added
her cell number.
12:47.893 --> 12:50.313
Pick it up tomorrow at nine.
12:50.479 --> 12:52.939
I'd hate to deprive you
of your benefit.
12:53.523 --> 12:54.483
I won't see you out.
12:54.649 --> 12:56.279
No, don't get up.
12:56.443 --> 12:58.903
I mean, stay seated.
13:00.113 --> 13:01.283
I'll come back tomorrow.
13:45.951 --> 13:47.871
Mina, is she here?
13:48.036 --> 13:49.536
No, she'll be back late.
13:56.127 --> 13:57.627
No!
13:58.588 --> 14:01.468
Turn the tap off
or I don't have any water!
14:01.675 --> 14:02.805
Turn the tap off!
14:03.218 --> 14:04.598
Get out of here!
14:04.761 --> 14:06.101
I'm taking a shower!
14:06.263 --> 14:07.893
- Leave me be!
- Out!
14:08.139 --> 14:09.849
Get them out.
14:10.016 --> 14:11.016
Go on.
14:11.184 --> 14:13.024
Bintou, I'm serious!
14:13.186 --> 14:14.186
Mina!
14:15.063 --> 14:16.063
Get them out!
14:16.231 --> 14:17.941
Get out with your big belly.
14:18.108 --> 14:19.438
Let go!
14:20.110 --> 14:21.030
Get out!
14:21.194 --> 14:22.364
Out, you lot!
14:22.529 --> 14:23.819
Get it?
14:23.989 --> 14:25.949
- Hey, Bintou.
- Let go!
14:26.116 --> 14:27.786
Bintou, what the hell?
14:28.034 --> 14:29.624
Sit down, you!
14:48.722 --> 14:51.062
- Where were you?
- At school.
14:55.353 --> 14:56.943
Where are you going?
14:57.105 --> 14:58.525
Horse-riding.
14:58.690 --> 14:59.690
Wise guy.
15:38.271 --> 15:39.731
Here, it's for you.
15:42.817 --> 15:43.817
Where were you?
15:45.737 --> 15:46.947
On vacation.
15:48.198 --> 15:50.118
People talk around here.
15:50.325 --> 15:52.205
You think I'm a dumb bitch?
15:52.410 --> 15:54.250
Six months without seeing you.
15:54.412 --> 15:56.292
Not one phone call.
Nothing!
15:56.456 --> 15:59.086
And now you turn up
with a Kinder egg?
15:59.834 --> 16:02.584
You think your scams
will pay for the rent,
16:02.754 --> 16:03.834
for food?
16:07.926 --> 16:09.846
You think this is a hotel?
16:11.054 --> 16:13.144
Look at me when I talk to you!
16:15.392 --> 16:16.722
Idiot!
16:17.811 --> 16:19.691
There's no talking to you!
16:19.980 --> 16:20.980
Want to talk?
16:25.276 --> 16:26.366
I'm listening.
16:32.534 --> 16:33.914
I'm listening.
16:37.455 --> 16:38.795
You know, Driss,
16:38.957 --> 16:41.297
I've done a lot of praying for you.
16:41.918 --> 16:44.298
But, God forgive me,
16:44.462 --> 16:45.672
I have other children.
16:47.382 --> 16:49.422
I still have hope for them.
16:52.262 --> 16:54.352
I don't want you coming back here.
16:55.598 --> 16:59.148
Just pack up your bags
and get the hell out.
16:59.310 --> 17:00.520
Is that clear?
17:02.480 --> 17:03.570
Get out.
17:05.483 --> 17:06.483
Get out!
18:24.687 --> 18:26.107
That was a good one, right?
18:28.149 --> 18:29.489
Know what? I'm going.
18:29.651 --> 18:31.361
- It wasn't funny?
- Forget it.
18:31.528 --> 18:33.068
It wasn't funny?
19:28.459 --> 19:30.919
- Yes?
- It's for my paper.
19:31.087 --> 19:33.047
- I was expecting you.
- About...
19:34.090 --> 19:35.800
- Come in.
...my benefit.
19:46.519 --> 19:48.059
Tell Philippe he's here.
19:49.397 --> 19:50.607
Right away.
19:56.070 --> 19:57.070
Well?
19:57.238 --> 19:59.778
No beetroot,
but the radishes are nearly ready.
19:59.949 --> 20:00.909
Good.
20:01.075 --> 20:02.075
Hello.
20:09.417 --> 20:10.627
Come along.
20:12.795 --> 20:15.085
I'm warning you, he had a bad night.
20:15.924 --> 20:17.594
Like you apparently.
20:18.134 --> 20:21.974
His day begins at 7:00 a.m.
With the nurse.
20:22.138 --> 20:25.058
He needs two to three hours of care
each morning.
20:25.725 --> 20:28.855
Many applicants throw in the towel
after a week.
20:29.145 --> 20:30.435
We see a lot of them.
20:32.440 --> 20:35.740
I like the decor,
the music and all the rest,
20:35.902 --> 20:38.822
but I'm not buying
and I have stuff to do.
20:38.988 --> 20:42.488
I was told to show you around.
20:42.659 --> 20:44.119
Anyhow, it's nearly over.
20:44.369 --> 20:47.539
To communicate,
you have a baby monitor.
20:47.956 --> 20:49.666
It's like a walkie-talkie.
20:50.041 --> 20:54.131
Under the terms of the contract,
you have your own quarters.
20:54.420 --> 20:55.880
This is the toilet.
20:57.840 --> 21:01.550
And you have a separate bathroom.
21:06.933 --> 21:07.933
This way.
21:23.116 --> 21:24.866
He's expecting you.
21:25.034 --> 21:26.164
Just a minute.
21:38.214 --> 21:39.754
I had your paper signed.
21:39.924 --> 21:42.174
It's on the table over there.
21:49.183 --> 21:51.183
So you like being assisted?
21:52.145 --> 21:53.065
What?
21:53.229 --> 21:55.479
You don't mind
living off others' backs?
21:55.648 --> 21:57.648
It's not a problem for you?
21:58.318 --> 22:00.278
No. How about you?
22:02.947 --> 22:07.747
Do you think you're capable of working?
With constraints, regular hours,
22:07.910 --> 22:09.080
responsibilities...
22:09.245 --> 22:10.915
A sense of humor after all.
22:12.290 --> 22:14.750
And I'm ready to try you out
for a month.
22:15.460 --> 22:17.210
You have a day to think it over.
22:19.255 --> 22:21.215
I bet you won't last two weeks.
22:50.411 --> 22:51.831
What?
22:51.996 --> 22:53.246
No bone,
22:53.414 --> 22:56.294
no muscle should be ignored.
Move them all.
22:56.459 --> 22:59.549
Keep the skin and joints
in good condition.
22:59.712 --> 23:03.962
To do that,
you need to be meticulous,
23:04.133 --> 23:07.383
and strict.
All right? Is that clear?
23:07.553 --> 23:09.263
Wake up!
23:09.430 --> 23:10.890
You sleep at night!
23:11.057 --> 23:12.137
I'm not asleep.
23:12.308 --> 23:13.348
Help me.
23:13.976 --> 23:16.436
Let's put Philippe in his chair...
23:17.397 --> 23:19.317
...and get him to the shower.
23:21.234 --> 23:22.274
I know...
23:23.277 --> 23:24.907
Try it on your own. Show me.
23:32.662 --> 23:34.162
Don't be scared. Go on.
23:34.330 --> 23:35.750
I'm not scared.
23:48.302 --> 23:49.302
Happy now?
23:50.638 --> 23:53.438
Never let him go
until he's strapped in.
23:54.851 --> 23:56.311
Yes, I'm kinky that way.
23:57.103 --> 23:58.313
No one told me.
24:01.065 --> 24:02.235
I'm in training.
24:04.193 --> 24:07.193
Do you want white gloves or what?
Scrub away!
24:07.363 --> 24:10.243
The shampoo's weird,
it won't lather.
24:10.408 --> 24:13.038
- How's it going?
- It won't lather.
24:13.703 --> 24:14.873
What?
24:15.163 --> 24:17.333
I don't believe it.
24:17.874 --> 24:19.714
That's his foot cream.
24:19.876 --> 24:21.336
Hold on.
24:22.336 --> 24:24.586
Don't tell me you can't read, Driss!
24:24.755 --> 24:25.925
Sure I can, but...
24:26.424 --> 24:28.134
You seem pretty gifted.
24:28.301 --> 24:31.221
Usually it's one for the whole body.
24:31.387 --> 24:32.557
This guy has 20.
24:33.556 --> 24:35.596
I'm not spending all day here.
24:35.766 --> 24:36.896
This one then?
24:37.059 --> 24:38.729
The one marked shampoo.
24:40.771 --> 24:42.231
Will you manage?
24:42.398 --> 24:43.988
Of course he will.
24:44.317 --> 24:46.777
My feet are beautifully coiffed.
24:46.986 --> 24:49.366
Go and have lunch, Marcelle.
24:52.074 --> 24:53.364
Where's the skirt?
24:53.618 --> 24:57.998
They're support stockings.
They help the blood to flow properly
24:58.164 --> 24:59.374
so I don't faint.
25:03.127 --> 25:04.667
I'm not doing that.
25:05.505 --> 25:07.215
There's a problem here.
25:07.423 --> 25:09.713
Seeing as how I won't be doing it,
25:09.884 --> 25:13.264
we need to see if...
Marcelle!
25:13.429 --> 25:17.139
Maybe Marcelle could come back
to put them on you.
25:17.308 --> 25:21.268
She knows how to do it,
being a chick and all that...
25:21.437 --> 25:23.777
I'm just not doing it, OK.
25:23.940 --> 25:25.650
You're better off fainting.
25:25.816 --> 25:27.406
I mean, sometimes...
25:28.402 --> 25:30.402
We just refuse to put them on.
We're men.
25:30.571 --> 25:31.781
No way, Marcelle!
25:42.458 --> 25:44.298
You're good with stockings.
25:44.460 --> 25:47.300
Only natural with that cute earring.
25:48.381 --> 25:49.761
Can we cut the joking?
25:51.467 --> 25:53.307
You're a natural at this.
25:53.469 --> 25:55.719
Haven't you ever considered work...
25:57.014 --> 25:58.604
...as a beautician?
26:02.812 --> 26:04.312
OK, that's done.
26:04.480 --> 26:05.940
What are the gloves for?
26:06.482 --> 26:10.442
Let's wait a while.
You're not quite ready for that yet.
26:11.279 --> 26:12.949
No, he's not quite ready.
26:13.489 --> 26:15.909
What do you mean,
not ready for what?
26:16.409 --> 26:18.329
- What is this?
- We'll explain.
26:18.494 --> 26:22.414
We need to talk, Marcelle!
This training's not working.
26:22.748 --> 26:24.338
Ready or not,
26:24.625 --> 26:27.465
I'm not emptying the ass
of a guy I don't know.
26:28.212 --> 26:30.092
Or even of a guy I do know.
26:30.256 --> 26:33.046
I don't empty anyone's ass,
on principle.
26:34.343 --> 26:36.513
Can I finish eating first?
26:42.476 --> 26:43.476
No.
26:43.728 --> 26:45.978
Let's just leave it at this.
26:46.147 --> 26:48.607
I don't go for this sick stuff.
26:48.774 --> 26:51.734
The stockings were bad enough.
26:51.902 --> 26:53.782
But I met you part way.
26:53.946 --> 26:57.326
Your turn.
Drop the ass emptying.
26:57.491 --> 26:58.871
- I get the message.
- It's wrong.
26:59.035 --> 27:00.365
Just drop it.
27:00.536 --> 27:01.706
Enjoy your lunch.
27:09.003 --> 27:09.963
Beautiful, huh?
27:10.129 --> 27:11.339
I love it.
27:16.844 --> 27:18.384
Don't mind me.
27:19.263 --> 27:22.103
You're not at the movies,
I'm eating here.
27:22.600 --> 27:25.600
Hi. Where can I find a beer?
27:26.145 --> 27:27.485
Maybe in your wig.
27:29.565 --> 27:30.815
You took both packs?
27:30.983 --> 27:32.273
No idea. I don't care.
27:32.443 --> 27:34.073
Take your mop-head for a walk.
27:34.570 --> 27:35.740
Let's go.
27:35.905 --> 27:38.285
He's the guy my dad hired.
27:38.449 --> 27:39.789
Oh, right.
27:39.950 --> 27:41.540
The guy has a name.
28:09.397 --> 28:10.607
- What?
- Sorry.
28:10.773 --> 28:12.403
- What's going on?
- Nothing.
28:12.566 --> 28:14.156
- You're sure?
- Yeah.
28:14.860 --> 28:16.530
Just massaging away.
28:28.958 --> 28:30.378
Fucking weird.
28:32.420 --> 28:34.300
Have you finished playing?
28:35.631 --> 28:37.091
You can't feel a thing?
28:38.217 --> 28:39.807
Have you gone mad?!
28:39.969 --> 28:41.469
He's experimenting.
28:41.637 --> 28:43.097
He can't feel a thing.
28:43.472 --> 28:44.642
You'll burn him!
28:54.775 --> 28:55.905
Lawyer.
28:56.777 --> 28:57.777
Lawyer.
29:00.698 --> 29:03.488
That's personal.
I'll read it later.
29:03.659 --> 29:04.909
The "personal" file?
29:11.751 --> 29:12.751
Trash.
29:14.336 --> 29:15.626
She's not bad.
29:17.047 --> 29:18.677
How about a "hooker" file?
29:25.639 --> 29:26.639
Enjoy your meal.
29:27.308 --> 29:28.308
Thank you.
29:33.606 --> 29:34.606
Do you mind?
29:39.028 --> 29:40.108
Sorry.
29:51.624 --> 29:52.874
Shit, I keep forgetting.
29:55.503 --> 29:56.713
Shit, sorry.
30:04.720 --> 30:05.930
That feels good.
30:08.057 --> 30:09.937
Driss, come here, please.
30:11.393 --> 30:12.683
Can you hear me?
30:14.522 --> 30:16.062
Come here, please.
30:27.409 --> 30:28.409
What?
30:29.495 --> 30:32.035
It's nearly nine. Philippe's waiting.
30:32.206 --> 30:35.166
Nine already? This bath gel
takes ages to foam.
30:35.334 --> 30:36.334
What a pigsty.
30:36.502 --> 30:38.542
Can you make my coffee?
30:38.712 --> 30:39.712
The baby monitor!
30:40.089 --> 30:41.419
Always with you!
30:41.632 --> 30:43.592
And Nutella!
30:43.759 --> 30:46.389
Not that jam made with weird fruit!
31:05.781 --> 31:07.321
I'm not getting in this.
31:08.784 --> 31:11.744
And I'm not loading you
into the back like a horse.
31:14.790 --> 31:16.000
What's this?
31:16.792 --> 31:19.082
That one's less suitable.
31:21.630 --> 31:22.550
Meaning?
31:22.715 --> 31:25.755
Unfortunately,
we need to be pragmatic.
31:27.761 --> 31:28.761
Pragmatic?
31:32.683 --> 31:33.893
Holy fuck.
31:34.935 --> 31:36.475
Listen to that.
31:36.729 --> 31:38.359
- It feels so good.
- It's great.
31:38.522 --> 31:39.772
This is good.
31:40.941 --> 31:42.321
She's nervy.
31:42.985 --> 31:44.025
Let's go!
31:54.705 --> 31:56.625
The neighbor keeps parking there.
31:56.832 --> 31:58.752
He thinks it's his space.
32:01.712 --> 32:03.712
Not for much longer.
32:07.134 --> 32:08.304
How's it going?
32:08.469 --> 32:11.809
Am I bothering you, Blondie?
Want a coffee?
32:15.142 --> 32:16.142
Come on.
32:16.685 --> 32:19.395
- Go on, read this!
- "Keep free at all times."
32:19.563 --> 32:20.563
Louder!
32:21.565 --> 32:22.525
That's the way.
32:22.691 --> 32:24.481
- Read it all.
- "Reserved parking."
32:24.693 --> 32:26.823
Get that into your thick skull
and move!
32:27.279 --> 32:29.909
Go on, Blondie, piss off!
32:40.292 --> 32:42.832
We open Tuesday.
It'll be sold by then.
32:43.212 --> 32:44.132
Can we go?
32:44.296 --> 32:47.676
You've been there an hour.
Time to switch channels.
32:48.509 --> 32:52.639
There's a lot of serenity in it.
A certain violence too.
32:52.805 --> 32:54.015
It's very touching.
32:54.723 --> 32:56.853
Touching? Red splashes on white?
32:57.518 --> 32:58.598
How much is it?
32:59.311 --> 33:01.851
Thirty thousand euros, I think,
but I'll check.
33:02.564 --> 33:03.564
Yeah, check.
33:03.899 --> 33:06.149
That price seems way high to me.
33:09.154 --> 33:12.324
You can't buy this crap!
It's not possible!
33:12.825 --> 33:13.865
It is possible.
33:14.034 --> 33:16.744
The guy wants 30 grand
for a nosebleed!
33:16.912 --> 33:18.752
Tell me, Driss,
33:18.914 --> 33:20.874
why are people interested in art?
33:22.292 --> 33:24.672
- It's all business, I guess.
- No.
33:25.921 --> 33:28.381
It's the trace
of our passage on this earth.
33:28.549 --> 33:30.179
Bullshit.
33:30.342 --> 33:33.222
For 50 euros,
I'll do you a trace of my passage.
33:33.387 --> 33:34.847
I'll even add some blue!
33:35.014 --> 33:37.604
Enough. Give me a chocolate.
33:38.892 --> 33:40.062
No.
33:41.645 --> 33:42.645
Give me a chocolate.
33:44.314 --> 33:45.654
No handy, no candy.
33:49.319 --> 33:50.489
It's a joke.
33:51.363 --> 33:52.363
I'm kidding.
33:53.574 --> 33:54.954
- It's a joke?
- Yes.
33:55.117 --> 33:57.247
- A joke.
- It's a good one.
33:57.411 --> 33:59.331
A very good joke.
33:59.955 --> 34:01.915
That's the punch line, see.
34:02.082 --> 34:03.832
But in your case...
34:04.001 --> 34:05.131
Come on.
34:05.961 --> 34:07.921
- It's wicked.
- It's a good joke.
34:09.380 --> 34:11.010
You got no hands, Philippe.
34:12.509 --> 34:15.009
I'll tell it to Marge Simpson.
34:18.974 --> 34:21.514
I was wrong about the price.
34:22.936 --> 34:24.856
It's 41,500 euros.
34:25.938 --> 34:26.938
I'll take it.
34:27.858 --> 34:28.858
You will?
34:38.994 --> 34:40.244
Hi, Philippe.
34:40.954 --> 34:41.954
How are you doing?
34:42.706 --> 34:45.166
You summoned me, so here I am.
34:45.375 --> 34:46.545
I'm listening.
34:47.168 --> 34:49.508
What's so urgent?
34:50.005 --> 34:51.965
I didn't summon you.
34:56.136 --> 34:59.096
You must have some idea
why I'm here.
35:01.350 --> 35:03.060
Who is this fellow?
35:03.602 --> 35:05.352
Everyone's worried.
35:06.105 --> 35:08.855
Yvonne tells me
he's reckless, violent...
35:09.024 --> 35:10.274
He hit a neighbor?
35:11.276 --> 35:14.946
I don't need to tell you
you have to be vigilant.
35:15.114 --> 35:17.954
Don't let just anyone
into your home,
35:18.117 --> 35:19.787
especially not in your state.
35:21.453 --> 35:26.003
I'm not really sure
you know whom you're dealing with.
35:28.085 --> 35:29.375
Carry on.
35:30.796 --> 35:33.296
I called Sivot
at the Justice Ministry.
35:33.465 --> 35:35.465
The boy isn't Al Capone,
35:35.634 --> 35:37.764
but young Driss has a record.
35:39.054 --> 35:41.014
He just did six months for robbery.
35:43.809 --> 35:44.979
On top of the rest...
35:46.186 --> 35:47.896
...I'm told he's useless.
35:48.063 --> 35:49.233
Be careful.
35:49.398 --> 35:51.608
These street guys have no pity.
35:52.067 --> 35:54.027
That's it exactly.
35:55.070 --> 35:57.490
That's what I want. No pity.
35:58.574 --> 36:01.824
He often hands me the phone
because he forgets.
36:03.078 --> 36:05.748
True, he isn't compassionate.
36:06.081 --> 36:08.121
But he's strong, with arms and legs.
36:08.292 --> 36:11.172
His brain works, he's healthy.
36:11.336 --> 36:14.926
So, all the rest,
given my state, as you call it,
36:15.090 --> 36:17.760
his background and so on,
I don't give a shit.
36:19.261 --> 36:20.761
As you wish.
36:23.849 --> 36:25.389
Will that be all?
36:29.104 --> 36:30.104
Magalie...
36:30.981 --> 36:32.771
- Got a minute?
- Not really.
36:32.941 --> 36:35.071
I want to show you something.
36:35.944 --> 36:36.944
What is it?
36:37.112 --> 36:39.282
Chill, you can always say no.
36:39.448 --> 36:41.658
One minute then.
36:47.956 --> 36:48.956
So?
36:49.124 --> 36:50.414
So I have a bathtub.
36:51.501 --> 36:52.631
That's all.
36:53.837 --> 36:55.087
Very interesting.
36:57.049 --> 37:00.719
- And...
- We could take a bath.
37:01.094 --> 37:02.474
There's plenty of room.
37:03.055 --> 37:04.975
I have bath salts and foam.
37:08.227 --> 37:09.397
Why not?
37:11.104 --> 37:12.234
Yeah. Why not?
37:13.232 --> 37:15.732
Go on then, get undressed.
37:15.901 --> 37:16.901
Look at you!
37:17.069 --> 37:19.109
The saucy kind. I like it.
37:19.905 --> 37:21.575
OK, I'll get undressed.
37:25.244 --> 37:26.454
What?
37:27.371 --> 37:29.121
Where are you going?
37:29.289 --> 37:30.579
You said yes!
37:31.541 --> 37:32.961
Just a quick rinse!
37:37.297 --> 37:38.297
What's with you?
37:38.465 --> 37:41.425
I'm always tense
when the mail arrives.
37:43.053 --> 37:44.843
As Apollinaire said:
37:45.013 --> 37:50.893
"I despair as I yearn
for a letter from you..."
37:51.061 --> 37:52.901
Slower, you're losing me.
37:53.063 --> 37:56.153
I'm at "As Apollinaire said:"
37:56.316 --> 37:58.606
"I despair as I yearn
for a letter..."
38:01.446 --> 38:05.246
You may not realize,
but this is private.
38:06.451 --> 38:07.661
No, I didn't realize.
38:07.828 --> 38:08.908
Give me that.
38:09.079 --> 38:10.869
Only if you explain.
38:11.039 --> 38:13.039
There's nothing to explain.
38:13.834 --> 38:15.164
He writes letters.
38:15.877 --> 38:16.917
Letters?
38:17.087 --> 38:18.047
Who to?
38:18.213 --> 38:19.923
Usually to women.
38:20.090 --> 38:21.170
Come on, who?
38:23.468 --> 38:25.758
One in particular. Eléonore.
38:25.929 --> 38:28.219
Who? We've never seen her.
38:28.390 --> 38:29.850
How come?
38:30.017 --> 38:31.727
It's an epistolary relationship.
38:36.023 --> 38:39.653
Meaning they write to each other.
They correspond solely by mail.
38:39.818 --> 38:41.448
No need to spell it out.
38:44.906 --> 38:46.406
The blue envelopes?
38:49.578 --> 38:51.078
He's hot stuff.
38:51.246 --> 38:52.786
He epistoles.
38:54.750 --> 38:55.750
How about you?
38:56.376 --> 38:57.626
No lover in sight?
38:59.254 --> 39:01.094
Albert the gardener, say?
39:01.256 --> 39:02.506
Certainly not!
39:02.674 --> 39:06.224
I've seen the longing looks
he gives you.
39:06.511 --> 39:08.761
Am I wrong? Yes or no?
39:08.930 --> 39:11.350
Stop it, it's ridiculous.
39:12.642 --> 39:13.812
Has he slipped it to you?
39:13.977 --> 39:15.727
- What?
- His little cucumber.
39:18.690 --> 39:19.730
What?
39:21.485 --> 39:22.815
I must be dreaming.
39:22.986 --> 39:24.196
Albert, Albert.
39:25.280 --> 39:26.530
He will soon.
39:26.698 --> 39:27.658
He will soon.
39:48.011 --> 39:49.011
Shit!
39:55.769 --> 39:56.849
Are you OK?
40:02.442 --> 40:03.692
Want some music?
40:27.801 --> 40:28.841
It's all right.
40:30.053 --> 40:31.343
Calm down.
40:49.573 --> 40:50.993
Take it easy.
40:51.158 --> 40:52.538
Try to breathe slowly.
40:56.079 --> 40:57.329
You're with me.
41:01.376 --> 41:02.376
Take it easy.
41:07.382 --> 41:09.342
Try to breathe slowly.
41:14.014 --> 41:15.224
It's all right.
41:40.332 --> 41:41.412
I need air!
41:42.125 --> 41:43.335
I need air!
42:16.201 --> 42:17.371
Shit!
42:22.874 --> 42:24.584
It's good to breathe.
42:26.711 --> 42:28.091
What time is it?
42:28.255 --> 42:30.175
I don't know. Around 4:00 a.m.
42:32.133 --> 42:34.883
It's ages
since I saw Paris by night.
42:36.012 --> 42:37.762
What happened?
42:37.931 --> 42:39.561
The medication has its limits.
42:41.268 --> 42:43.438
Doctors call them phantom pains.
42:45.730 --> 42:49.780
I feel like a frozen steak
tossed onto a red-hot griddle.
42:51.653 --> 42:54.193
I feel nothing but suffer anyway.
42:57.075 --> 42:59.495
Surely something could help.
43:02.497 --> 43:04.667
That could.
43:07.919 --> 43:12.219
We're all sick for that,
me worse than you probably.
43:14.801 --> 43:18.511
I wanted to ask you...
With women...
43:18.680 --> 43:20.720
How do you manage?
43:22.642 --> 43:23.852
You adapt.
43:24.019 --> 43:26.359
So can you do it or not?
43:26.521 --> 43:28.191
You may not realize,
43:28.356 --> 43:31.906
but I feel nothing
from my neck to my toes.
43:32.611 --> 43:34.191
So you can't.
43:36.531 --> 43:38.371
It's not that simple.
43:38.533 --> 43:41.373
I can, but it's not my decision.
43:41.536 --> 43:43.706
And you can find pleasure elsewhere.
43:43.872 --> 43:44.872
Yeah?
43:45.040 --> 43:46.290
You've no idea.
43:46.458 --> 43:49.548
You're right. How, for example?
43:50.045 --> 43:51.795
For example, the ears.
43:53.965 --> 43:54.885
The ears?
43:55.050 --> 43:59.390
The ears are a highly sensitive
erogenous zone.
43:59.554 --> 44:01.514
You get your ears licked?
44:03.975 --> 44:05.605
I'd never have guessed.
44:09.439 --> 44:10.439
Philippe?
44:25.455 --> 44:27.955
- Try this. It'll help.
- What is this crap?
44:28.583 --> 44:30.043
It can't hurt you.
44:31.419 --> 44:32.509
Drag on it.
44:32.671 --> 44:33.881
Go on, drag on it.
44:35.298 --> 44:37.338
Take it easy. Share it.
44:39.469 --> 44:40.599
Again.
44:44.474 --> 44:45.394
One more time.
44:45.558 --> 44:46.938
That's enough for now.
44:48.520 --> 44:51.820
Sorry, but you really get off
with your ears?
44:51.981 --> 44:55.941
If your ears are red,
that means you're turned on?
44:56.111 --> 44:57.571
Exactly.
44:57.737 --> 45:00.577
Sometimes they're hard when I wake.
45:02.909 --> 45:04.449
- Both of them?
- Yes!
45:07.622 --> 45:11.252
I met my wife Alice
when we were students.
45:11.835 --> 45:14.375
She was tall, very elegant,
45:14.546 --> 45:15.836
with laughing eyes.
45:16.631 --> 45:19.261
Is she the blond in the photos?
45:19.968 --> 45:20.888
She's not bad.
45:21.052 --> 45:23.392
What we had was incredible.
45:23.555 --> 45:25.975
I hope you experience that one day.
45:26.725 --> 45:29.895
Fuck, I loved her so much!
I loved her so much.
45:40.405 --> 45:42.445
Then she got pregnant.
45:42.615 --> 45:45.365
Five successive miscarriages.
45:48.788 --> 45:52.628
Then the verdict came in.
An incurable, terminal illness.
45:54.085 --> 45:55.625
We decided to adopt.
46:09.768 --> 46:10.768
Waiter!
46:11.352 --> 46:12.642
Excuse me!
46:14.230 --> 46:15.770
Excuse me!
46:21.196 --> 46:22.196
Yes?
46:23.740 --> 46:26.370
A tarte tatin, please.
46:27.410 --> 46:31.330
Cooked.
The chocolate cake was raw.
46:31.498 --> 46:35.548
It was all squashy and gooey.
Weird.
46:35.710 --> 46:38.760
That's what molten cake is.
46:38.922 --> 46:40.672
- So that's why.
- Yes.
46:40.840 --> 46:42.760
I'll have a tarte tatin anyway.
46:42.926 --> 46:45.266
I've always loved competition,
46:45.428 --> 46:47.558
extreme sports, speed.
46:47.722 --> 46:49.762
Going faster, higher.
46:51.518 --> 46:53.228
A paraglider gave me that.
46:53.394 --> 46:56.814
I was high in the sky,
looking down at things, breathing.
46:56.981 --> 46:59.821
I was raised to think
we pissed on the world.
47:02.070 --> 47:03.950
Some water. My mouth's dry.
47:07.367 --> 47:08.907
The joint does that.
47:10.745 --> 47:12.205
And what else?
47:12.372 --> 47:13.372
Makes you hungry
47:13.540 --> 47:15.670
and chatty.
47:20.672 --> 47:23.712
But bad weather can be fatal
when paragliding.
47:24.759 --> 47:26.599
And you flew anyway?
47:26.761 --> 47:30.721
Yes, maybe to suffer like Alice.
I knew she'd never recover.
47:32.308 --> 47:36.728
I broke the third and fourth vertebrae.
Now only fly in my mind.
47:37.772 --> 47:40.572
When the pain eases,
I have my thoughts.
47:43.111 --> 47:45.741
My real handicap
isn't being in a chair.
47:48.992 --> 47:50.662
It's living without her.
47:53.913 --> 47:56.043
What do the doctors say?
47:56.207 --> 47:59.797
With the advances in medicine,
they'll keep me going to 70
47:59.961 --> 48:02.631
with massages and pick-me-ups.
48:02.797 --> 48:05.757
It's expensive,
but I'm a rich invalid.
48:09.178 --> 48:10.768
I'd have shot myself.
48:10.930 --> 48:13.680
That's not easy in my condition.
48:14.225 --> 48:15.765
True.
48:16.978 --> 48:18.148
That sucks.
48:20.315 --> 48:22.025
What's the date today?
48:22.191 --> 48:23.611
The eighth or the ninth.
48:23.776 --> 48:25.196
It's official then.
48:25.820 --> 48:26.740
What is?
48:26.905 --> 48:28.285
You've won your bet.
48:28.823 --> 48:30.783
Your trial period's over.
48:30.950 --> 48:31.870
I'm hired then?
48:32.035 --> 48:33.785
Yes, you're hired.
48:34.203 --> 48:35.953
Can I count on you now?
48:36.122 --> 48:38.002
- Yes.
- Good.
48:38.166 --> 48:40.796
Start by giving my Fabergé egg back.
48:42.921 --> 48:45.261
Alice gave me one each year.
48:45.423 --> 48:48.213
I have 25, one for each year
we were together.
48:48.968 --> 48:50.308
I cherish it.
48:51.846 --> 48:54.806
I don't know why you...
Wasn't me.
48:55.975 --> 48:57.815
What did you lose again?
49:11.282 --> 49:12.282
Mina!
49:12.492 --> 49:13.492
Mina!
49:16.871 --> 49:18.831
- What's up?
- Get in.
49:20.750 --> 49:21.920
Buckle up.
49:33.346 --> 49:34.726
How's it going?
49:40.895 --> 49:42.315
How's school?
49:44.857 --> 49:46.527
Why don't you text me back?
49:48.528 --> 49:49.778
I was busy.
49:52.907 --> 49:55.287
Let's hear it.
Who called?
49:55.451 --> 49:58.621
A cop, to talk to Mom.
I put on a deep voice
49:58.788 --> 50:00.328
and said we'd go.
50:02.917 --> 50:04.167
Found my egg?
50:07.922 --> 50:09.422
Have you found it?
50:09.590 --> 50:12.640
Screw your stone egg.
I haven't found it.
50:22.270 --> 50:23.480
What did you say?
50:23.646 --> 50:25.396
What could I say?
50:25.565 --> 50:27.905
I only had 30 grams on me.
50:28.067 --> 50:31.317
For that you get a spell in custody,
then it's bye-bye.
50:31.487 --> 50:33.027
Let's get a kebab.
50:33.948 --> 50:35.618
I'm not getting in that!
50:35.783 --> 50:36.783
Let go of me.
50:36.951 --> 50:37.871
Where are you going?
50:38.036 --> 50:40.536
Who's driving you?
50:40.705 --> 50:41.785
Get lost!
50:41.956 --> 50:43.496
It's not your business.
50:43.958 --> 50:45.128
Piss off!
50:57.680 --> 50:58.890
Fuck!
50:59.682 --> 51:02.982
"Her shining eyes
are made of charming minerals
51:03.144 --> 51:05.934
and in this strange,
symbolic world..."
51:06.898 --> 51:09.488
"And in this strange...
51:09.984 --> 51:11.574
...symbolic...
51:12.445 --> 51:13.735
...world..."
51:13.988 --> 51:15.618
Fucking boring!
51:17.450 --> 51:20.750
"...where the inviolate angel
and ancient sphinx..."
51:21.370 --> 51:23.460
Is that with an "i" or a "y"?
51:23.998 --> 51:25.958
This is killing my mind.
51:27.001 --> 51:29.171
"Sphinx" is with an "i."
51:29.337 --> 51:31.337
Why bother with this crap?
51:32.006 --> 51:34.256
Sphinxes, daisies, angels...
51:34.425 --> 51:36.715
You'd go for this stuff?
51:38.012 --> 51:39.852
True, one could be more direct.
51:41.974 --> 51:44.314
"And ancient sphinx..." Go on.
51:44.477 --> 51:46.147
What's she look like?
51:46.312 --> 51:48.942
I don't know.
That's not what matters.
51:49.732 --> 51:53.442
It's intellectual and emotional,
not physical.
51:53.611 --> 51:55.451
I want a mind-to-mind relationship.
51:55.613 --> 51:59.413
If she's a troll,
it'll be mind-to-troll!
52:00.535 --> 52:02.745
Very subtle. Really.
52:04.539 --> 52:05.539
What can I say?
52:06.332 --> 52:07.252
Bravo.
52:07.416 --> 52:09.336
How long's it been going on?
52:15.174 --> 52:16.924
Please.
52:18.761 --> 52:19.681
Six months.
52:19.846 --> 52:21.306
Six months?
52:21.472 --> 52:23.722
And you've never seen her?
52:23.891 --> 52:27.311
Maybe she's fat and ugly.
Or handicapped.
52:27.478 --> 52:30.818
At the end of the poem
put "How's your weight?"
52:31.649 --> 52:35.569
Thank you very much
for your sound advice, Driss.
52:36.571 --> 52:38.451
Let's carry on. Where was I?
52:39.574 --> 52:42.744
A sphinx was eating daisies
with an angel,
52:42.910 --> 52:44.830
then running and doing stuff.
52:46.038 --> 52:46.958
Let me see...
52:47.123 --> 52:49.913
"In this strange,
symbolic world..."
52:50.376 --> 52:54.086
"In this strange,
symbolic world..."
52:54.255 --> 52:55.255
Call her!
52:55.715 --> 52:59.885
"...where the inviolate angel
and ancient sphinx..."
53:00.344 --> 53:01.344
Call her, OK!
53:01.971 --> 53:05.721
I can get more across
with the written word, OK?
53:06.767 --> 53:07.687
He's incredible.
53:07.852 --> 53:11.562
I'm going to find her number.
This is stressing me out.
53:15.151 --> 53:16.691
Dunkirk. That's bad.
53:17.111 --> 53:18.281
Put that down.
53:18.446 --> 53:20.076
No beauty queens there.
53:20.990 --> 53:22.160
Only trolls.
53:22.325 --> 53:23.955
Put that down right now.
53:24.118 --> 53:25.538
Her number's here.
53:25.703 --> 53:27.913
That means she wants you to call!
53:28.080 --> 53:29.960
Put it down, please!
53:30.124 --> 53:32.004
She wrote her number here.
53:32.168 --> 53:35.008
That means:
"Call me, I'll lick your ear."
53:35.463 --> 53:37.843
What's he doing?
Don't call her.
53:38.007 --> 53:40.387
Enough poetry after six months.
53:40.885 --> 53:42.515
He's totally crazy!
53:43.137 --> 53:44.427
I won't speak to her.
53:44.597 --> 53:47.437
I bet she has an accent.
They talk weird up there.
53:47.600 --> 53:48.980
Hang up!
53:49.143 --> 53:50.683
"I want my Philippe."
53:50.853 --> 53:52.233
She's gonna get him.
53:53.689 --> 53:55.109
The voice sounds OK.
54:00.571 --> 54:03.161
Improvise, talk about the daisies...
54:03.532 --> 54:05.782
Eléonore? It's Philippe.
54:06.619 --> 54:11.499
I'm calling because I really wanted
to hear the sound of your voice
54:11.666 --> 54:15.006
and with that first "hello,"
54:15.169 --> 54:17.629
- I'm fulfilled.
- I'll put her on.
54:19.757 --> 54:22.137
Too wordy.
Try simpler sentences.
54:23.552 --> 54:25.012
Eléonore, it's Philippe.
54:25.972 --> 54:27.102
Philippe?
54:27.265 --> 54:29.355
I was writing you a letter and...
54:30.643 --> 54:34.063
...it just hit me,
"Why don't I call her?"
54:34.730 --> 54:36.070
Ask her weight!
54:37.066 --> 54:39.486
- I'm sorry?
- No, nothing.
54:39.777 --> 54:41.027
"I'm in mourning,
54:41.195 --> 54:43.155
I weep, I'm afraid.
54:43.948 --> 54:44.988
Lord, fresh air..."
54:45.157 --> 54:47.537
Yes, "The Foolish Virgin."
You're unbeatable.
54:47.702 --> 54:49.032
I love Rimbaud too.
54:49.203 --> 54:51.123
Sorry, I was here first.
54:51.289 --> 54:53.669
Eléonore, I'm so happy.
54:55.209 --> 54:56.629
What a chatterbox!
54:56.794 --> 54:58.924
There's no stopping you now.
54:59.088 --> 55:00.428
Take care.
55:01.215 --> 55:03.715
Let's all take care,
let's all lick our ears.
55:03.884 --> 55:04.974
Excellent.
55:05.136 --> 55:06.636
Well?
55:07.680 --> 55:10.180
Good news and not so good news.
55:10.766 --> 55:11.766
The good news?
55:11.934 --> 55:13.064
Fifty-three kilos.
55:13.227 --> 55:15.067
Fifty-three kilos, that's good.
55:15.229 --> 55:16.569
Unless she's one meter tall.
55:18.274 --> 55:21.444
The bad news is, she wants a photo.
55:21.986 --> 55:24.116
- So?
- Very funny.
55:24.280 --> 55:26.530
Your tickets, please.
55:26.699 --> 55:27.619
Good evening.
55:27.783 --> 55:28.783
Right here.
55:28.951 --> 55:30.581
- OK.
- Have a good evening.
55:30.745 --> 55:33.245
If you want us,
we won't move from there.
55:33.414 --> 55:34.954
Especially him.
55:37.543 --> 55:40.343
What do you think women want?
55:40.504 --> 55:41.754
I don't know.
55:42.256 --> 55:44.506
Beauty, charm, elegance...
55:45.259 --> 55:48.389
Bullshit!
They want dough and security.
55:49.889 --> 55:51.389
Just ask him.
55:53.100 --> 55:54.980
And you have what it takes.
55:56.270 --> 55:57.190
I'm naïve.
55:57.355 --> 56:00.985
I hope to charm with more
than just my bank account.
56:02.276 --> 56:06.276
After six months reading
your lame poems, she's hot for you.
56:06.447 --> 56:10.117
She's an original all right.
The chair won't bother her.
56:11.285 --> 56:12.415
That's true.
56:13.329 --> 56:15.619
Up north,
guys drink and beat women.
56:15.790 --> 56:17.420
She'll be safe with you.
56:17.833 --> 56:19.003
Bastard.
56:20.753 --> 56:22.133
Pragmatic, right?
56:24.048 --> 56:25.298
I don't know.
56:25.966 --> 56:29.266
If she sends her photo,
it means she wants to go further.
56:30.429 --> 56:33.519
Send a photo of you
without the chair really showing.
56:33.682 --> 56:36.182
It doesn't have to be
a telethon one
56:36.352 --> 56:38.392
with you drooling
56:38.562 --> 56:41.062
and looking like shit.
56:41.232 --> 56:43.072
OK, I get the message.
56:56.330 --> 56:58.960
This guy's not well.
He's not at all well.
57:00.042 --> 57:01.082
What?
57:05.005 --> 57:06.215
He's a tree?
57:07.174 --> 57:08.304
A singing tree.
57:15.516 --> 57:16.976
That's German!
57:18.310 --> 57:19.310
What?
57:20.354 --> 57:21.694
It's in German.
57:21.856 --> 57:23.066
In German.
57:24.358 --> 57:25.778
You're a nutcase.
57:26.777 --> 57:27.907
What a drag.
57:28.070 --> 57:29.700
- How long does it last?
- Four hours.
57:29.864 --> 57:30.944
Fuck!
57:35.369 --> 57:36.999
Good-looking back then.
57:38.873 --> 57:39.873
Which one?
57:42.585 --> 57:43.795
This one.
57:47.506 --> 57:50.096
Or maybe this one.
57:50.718 --> 57:55.268
Sure, there's a problem,
but you look good.
57:56.390 --> 57:57.600
Wanna try it?
57:57.766 --> 57:58.806
I don't know.
57:59.393 --> 58:02.233
- Wasn't it a blast talking to her?
- Yes, it was.
58:02.396 --> 58:03.396
That's all?
58:03.814 --> 58:05.694
- A fucking blast.
- So?
58:06.567 --> 58:09.157
Put the damn photo in an envelope!
58:09.320 --> 58:12.620
There.
The very words I wanted to hear.
58:17.119 --> 58:18.369
Gimme a cig.
58:19.079 --> 58:20.539
Don't you ever knock?
58:21.332 --> 58:22.332
You're painting?
58:22.666 --> 58:24.956
- Get out.
- Seriously? You're painting?
58:25.127 --> 58:26.667
Learned to read too?
58:26.837 --> 58:29.127
What do you want?
Get lost!
58:29.298 --> 58:31.088
Going to hit a woman?
58:31.258 --> 58:32.638
You do that in your country?
58:32.801 --> 58:34.551
You're whacked! Get out.
58:34.720 --> 58:36.350
- Get out now!
- I'll go when I want.
58:36.514 --> 58:37.974
Get the hell out!
58:38.140 --> 58:40.180
- I've decided to go now.
- Get out!
58:40.935 --> 58:41.895
Shit.
58:42.061 --> 58:44.401
Replace that photo with the other.
58:46.732 --> 58:49.942
Make sure to post it yourself.
And be discreet.
58:50.444 --> 58:51.984
As you wish.
58:52.905 --> 58:55.285
Put the other photo in the trash.
58:55.658 --> 58:56.828
I'm blowing a fuse!
58:57.117 --> 58:59.327
HOOKERS
59:02.456 --> 59:04.546
- What's wrong?
- Your daughter!
59:05.376 --> 59:06.376
I was painting.
59:07.002 --> 59:08.752
You were painting?
59:08.921 --> 59:10.421
I'm telling you,
59:10.631 --> 59:13.221
set her straight
or I'll demolish her!
59:13.384 --> 59:15.844
- Calm down.
- No, I won't calm down!
59:16.220 --> 59:18.060
I'm your arms and legs here?
59:18.472 --> 59:21.312
- That's right.
- I want to be your hands
59:21.475 --> 59:25.105
to give her a slap
'cause all you can do is run her down!
59:25.271 --> 59:28.441
Aren't you overdoing it?
Yvonne?
59:34.238 --> 59:37.078
She could do
with being set straight a bit.
59:37.241 --> 59:38.281
A bit?
59:38.450 --> 59:40.370
At 16, she dresses like a tramp!
59:40.536 --> 59:43.166
She keeps making out
with mop-head.
59:43.497 --> 59:45.127
But that's not my problem.
59:45.291 --> 59:49.341
What bothers me
are her high and mighty airs,
59:49.503 --> 59:51.423
the way she talks to you and me.
59:51.589 --> 59:54.469
No respect.
She treats us like dogs.
59:55.593 --> 59:58.133
Say the word and I'll set her straight.
59:58.304 --> 59:59.474
I get the message.
59:59.638 --> 1:00:01.478
Let me talk to her.
1:00:04.518 --> 1:00:06.478
So talk to her, and fast.
1:00:07.104 --> 1:00:09.694
Do something.
Set her straight.
1:00:10.524 --> 1:00:12.484
He paints? What does he paint?
1:00:12.651 --> 1:00:14.401
No idea.
1:00:35.549 --> 1:00:36.589
Wake up.
1:00:37.509 --> 1:00:38.509
Rise and shine.
1:00:42.848 --> 1:00:45.518
Here we go.
Power-hose time.
1:01:29.937 --> 1:01:32.027
Respect the people
I need around me.
1:01:32.189 --> 1:01:33.649
It's intolerable.
1:01:33.816 --> 1:01:35.146
Is that clear?
1:01:35.317 --> 1:01:37.027
Be tougher on her!
1:01:37.194 --> 1:01:39.574
I don't want that mop-head around.
1:01:39.738 --> 1:01:42.158
- Give me a break.
- I'm not through!
1:01:42.324 --> 1:01:45.164
I have to run you down
to get you to obey?
1:01:46.203 --> 1:01:47.583
There, he's done it!
1:01:51.834 --> 1:01:53.214
You painted this?
1:01:53.377 --> 1:01:54.377
Yeah.
1:01:55.504 --> 1:01:56.504
I love it.
1:01:57.172 --> 1:02:00.762
I'm not saying
I'd necessarily hang it
1:02:00.926 --> 1:02:02.306
in my place, but...
1:02:03.762 --> 1:02:05.352
What can we get for it?
1:02:07.641 --> 1:02:08.891
We'll see.
1:02:09.643 --> 1:02:11.483
See more or see less?
1:02:12.646 --> 1:02:13.856
It's...
1:02:15.399 --> 1:02:16.399
Are you nuts?
1:02:16.567 --> 1:02:18.407
C'mon! No tongues, OK.
1:02:18.569 --> 1:02:19.699
You're sick in the head!
1:02:20.696 --> 1:02:22.786
I don't believe this.
1:02:22.990 --> 1:02:24.490
Speed it up a bit.
1:02:24.658 --> 1:02:25.868
I'm flat-out.
1:02:27.536 --> 1:02:29.496
You're way too slow!
1:02:29.913 --> 1:02:31.873
Twelve kilometers an hour is cool?
1:02:32.040 --> 1:02:33.130
That's cool.
1:02:33.375 --> 1:02:34.415
Twelve kilometers an hour is cool,
right?
1:02:35.335 --> 1:02:36.875
No faster?
1:02:37.045 --> 1:02:38.635
- That's the top speed.
- OK.
1:03:12.706 --> 1:03:14.296
Stick to the ears.
1:03:35.521 --> 1:03:36.601
Yes, Yvonne.
1:03:36.772 --> 1:03:39.062
No, he can't hear.
He's nowhere near me.
1:03:39.775 --> 1:03:41.525
He can't hear me, Yvonne.
1:03:43.529 --> 1:03:45.949
We'll be there at 8:30 sharp.
1:03:46.114 --> 1:03:47.154
We'll push it back.
1:03:47.324 --> 1:03:48.994
Goodbye, Yvonne.
1:03:49.743 --> 1:03:51.083
She's stressed out?
1:03:51.245 --> 1:03:54.745
Yes, your birthday surprise
will be half an hour later.
1:03:54.915 --> 1:03:58.465
She gets into a terrible state
every year.
1:03:58.627 --> 1:04:01.927
She invites my whole family.
It all goes like clockwork.
1:04:03.298 --> 1:04:06.508
They come to see
if I'm still alive.
1:04:07.135 --> 1:04:08.475
The annual check-up.
1:04:11.223 --> 1:04:13.103
I pretend to be surprised.
1:04:13.725 --> 1:04:15.395
We all make an effort,
1:04:15.561 --> 1:04:17.731
but, to be honest,
we all get bored shitless.
1:04:57.436 --> 1:04:58.436
Excuse me...
1:04:59.187 --> 1:05:00.477
Excuse me...
1:05:05.819 --> 1:05:07.609
Do you mind moving along?
1:05:08.488 --> 1:05:10.238
Yes, I do mind.
1:05:10.407 --> 1:05:11.367
All right.
1:05:11.533 --> 1:05:13.573
Thank you. Move along.
1:05:14.077 --> 1:05:16.787
Move just one seat along.
1:05:18.206 --> 1:05:19.496
Very kind.
1:05:31.470 --> 1:05:32.800
A suit changes a man.
1:05:33.847 --> 1:05:35.477
You look good.
1:05:37.851 --> 1:05:39.061
You look like Obama.
1:05:40.854 --> 1:05:41.854
Yeah?
1:05:44.900 --> 1:05:46.690
She's hot for me, I can tell.
1:05:46.860 --> 1:05:48.240
Barack Obama.
1:05:48.403 --> 1:05:49.533
Classy.
1:05:52.783 --> 1:05:55.663
That's like comparing you...
1:05:56.662 --> 1:05:57.832
...to George Bush...
1:05:58.872 --> 1:06:00.122
...or Nixon.
1:06:09.883 --> 1:06:12.263
What's up? You'll miss the concert.
1:06:12.427 --> 1:06:13.637
Leave me alone!
1:06:15.055 --> 1:06:16.055
Got your period?
1:06:16.640 --> 1:06:17.600
Piss off!
1:06:17.766 --> 1:06:18.806
What's wrong?
1:06:19.893 --> 1:06:20.933
Elisa...
1:06:22.896 --> 1:06:24.896
- Leave me be!
- What did you take?
1:06:26.692 --> 1:06:27.862
What did you do?
1:06:30.946 --> 1:06:31.946
Where's this from?
1:06:32.823 --> 1:06:33.743
Yvonne's purse.
1:06:33.907 --> 1:06:34.907
Imodium?
1:06:35.409 --> 1:06:37.369
What was this for?
1:06:37.536 --> 1:06:38.956
To kill yourself?
1:06:39.705 --> 1:06:41.375
You won't shit for months now!
1:06:41.873 --> 1:06:42.873
Leave me alone.
1:06:43.166 --> 1:06:44.256
Hold on...
1:06:44.751 --> 1:06:47.671
You took Tylenol too?
You're dying.
1:06:47.921 --> 1:06:48.921
This is bad!
1:06:50.882 --> 1:06:52.842
Shall I call an ambulance?
1:06:53.552 --> 1:06:54.552
Why did you do it?
1:06:56.054 --> 1:06:57.054
Because of Bastien.
1:06:57.848 --> 1:06:58.768
What about him?
1:06:58.932 --> 1:07:01.272
He dumped me,
he doesn't give a shit.
1:07:01.435 --> 1:07:03.315
He even called me a slut.
1:07:03.770 --> 1:07:04.860
That's bad.
1:07:05.147 --> 1:07:07.437
It'd suit everyone if I died.
1:07:07.607 --> 1:07:09.777
Stop talking crap. Come downstairs.
1:07:09.943 --> 1:07:12.653
Go to see him for me.
Talk to him.
1:07:12.821 --> 1:07:13.741
Who?
1:07:13.905 --> 1:07:15.825
Bastien. I'll pay you.
1:07:16.116 --> 1:07:18.246
Pay me? Are you out of your mind?
1:07:18.660 --> 1:07:20.540
Spare me this childish shit.
1:07:20.704 --> 1:07:21.784
Please!
1:07:21.955 --> 1:07:24.455
I talk to Bastien
and you pay me.
1:07:25.417 --> 1:07:26.917
Who do you think I am?
1:07:29.087 --> 1:07:30.467
Driss, please!
1:07:31.339 --> 1:07:32.759
How much?
1:07:34.801 --> 1:07:35.931
Jerk.
1:07:38.597 --> 1:07:41.937
It has style.
There's a certain touch.
1:07:42.893 --> 1:07:45.313
But 11,000 for an unknown artist...
1:07:50.317 --> 1:07:54.317
But if I say no
and the value triples, I'll regret it
1:07:54.488 --> 1:07:56.408
and you'll say, "I told you so."
1:07:59.993 --> 1:08:01.583
He has a show in London?
1:08:01.745 --> 1:08:03.035
And Berlin soon.
1:08:03.747 --> 1:08:05.037
Berlin too.
1:08:08.126 --> 1:08:09.966
I don't know.
1:08:11.463 --> 1:08:13.553
Eleven thousand euros
is quite a sum.
1:08:15.300 --> 1:08:16.680
Come on, fill me in here.
1:08:16.843 --> 1:08:18.263
Is she with someone?
1:08:18.929 --> 1:08:21.269
All right. Yes. Fred.
1:08:21.430 --> 1:08:22.430
Fred?
1:08:23.558 --> 1:08:25.018
They've been together two years...
1:08:26.019 --> 1:08:27.979
...but with ups and downs.
1:08:28.563 --> 1:08:29.983
Things are often tense.
1:08:31.024 --> 1:08:32.984
They're pretty rocky now.
1:08:34.027 --> 1:08:35.487
Maybe because of me?
1:08:36.029 --> 1:08:37.989
- Has she mentioned me?
- No.
1:08:39.032 --> 1:08:41.452
Of course. A little.
1:08:41.618 --> 1:08:43.908
Fuck! She's hot for me.
1:08:47.332 --> 1:08:48.372
You're bullshitting me?
1:08:48.917 --> 1:08:50.627
- No.
- Bullshit away!
1:08:50.794 --> 1:08:52.674
I'll bed Magalie one day.
1:08:53.130 --> 1:08:54.590
Hope keeps us going.
1:08:56.049 --> 1:08:58.389
Easy on those
if you have stomach trouble.
1:08:59.344 --> 1:09:00.724
I'm no doctor,
1:09:00.886 --> 1:09:03.306
but Imodium means there's a problem.
1:09:13.942 --> 1:09:14.902
Excuse me.
1:09:15.068 --> 1:09:17.868
Can I ask a favor of you?
1:09:18.071 --> 1:09:20.321
One more piece just for me?
1:09:21.073 --> 1:09:22.873
No, we were cool.
1:09:25.078 --> 1:09:26.458
Vivaldi's Four Seasons:
1:09:27.080 --> 1:09:28.370
"L'Estate."
1:09:28.540 --> 1:09:29.670
You'll like this.
1:09:30.082 --> 1:09:31.212
Shit.
1:09:47.142 --> 1:09:50.022
Come on,
don't tell me you feel nothing.
1:09:50.187 --> 1:09:53.857
Not a thing.
It doesn't do a thing for me.
1:09:54.024 --> 1:09:56.114
Music's something you dance to.
1:09:56.526 --> 1:09:58.566
Let's try something else.
1:10:04.451 --> 1:10:06.451
I know that one.
1:10:06.953 --> 1:10:08.083
That's an ad.
1:10:09.122 --> 1:10:10.122
For coffee.
1:10:16.171 --> 1:10:17.961
Oyez, by mandate,
1:10:18.131 --> 1:10:20.801
I'm expected at the chateau...
1:10:21.635 --> 1:10:24.135
...to bring the minstrels there.
1:10:25.764 --> 1:10:26.894
I'm a good knight.
1:10:28.600 --> 1:10:30.480
That one's fishy.
1:10:31.144 --> 1:10:33.184
I see people without clothes.
1:10:34.147 --> 1:10:37.987
They're running.
I see them running naked.
1:10:38.276 --> 1:10:39.276
And giggling.
1:10:41.071 --> 1:10:42.071
All right.
1:10:42.239 --> 1:10:43.279
Bach was hot.
1:10:44.741 --> 1:10:47.701
Women went for him.
The Barry White of his day.
1:10:50.247 --> 1:10:51.787
I know this one!
1:10:51.957 --> 1:10:54.047
I know it. Everyone knows it.
1:10:54.417 --> 1:10:55.547
Sure!
1:10:56.044 --> 1:10:58.674
"This is the Paris Benefit Office.
1:10:58.880 --> 1:11:01.130
All our lines are currently busy.
1:11:01.341 --> 1:11:03.301
Waiting time: Two years."
1:11:11.601 --> 1:11:13.101
"Tom and Jerry," right?
1:11:20.819 --> 1:11:21.819
"Tom and Jerry."
1:11:22.862 --> 1:11:24.822
What a jerk.
1:11:25.448 --> 1:11:27.158
Someone help me.
A masterpiece.
1:11:28.952 --> 1:11:30.622
OK, after your classics,
1:11:30.787 --> 1:11:32.167
let's listen to mine.
1:11:32.414 --> 1:11:34.124
Earth, Wind & Fire.
1:11:34.291 --> 1:11:35.291
It's a killer.
1:11:38.503 --> 1:11:40.253
Something else, huh?
1:11:40.672 --> 1:11:42.762
Definitely something else.
1:11:44.175 --> 1:11:46.175
Call my name, I won't answer.
1:11:48.221 --> 1:11:49.761
- Driss!
- I'm not answering.
1:11:50.181 --> 1:11:51.181
Here we go.
1:12:24.507 --> 1:12:25.757
It's a birthday party!
1:12:25.925 --> 1:12:27.425
Let's dance!
Come on, move!
1:12:28.303 --> 1:12:29.303
It's his birthday!
1:12:30.805 --> 1:12:31.805
Yeah, Yvonne.
1:12:31.973 --> 1:12:33.063
Ace, Albert.
1:12:44.277 --> 1:12:46.237
Spin! Spin!
1:13:22.315 --> 1:13:23.815
All right.
1:13:24.609 --> 1:13:26.279
Time for my little gift.
1:13:27.362 --> 1:13:29.572
I didn't want to spoil things
1:13:29.739 --> 1:13:32.329
if she turned out to be ugly.
You never know.
1:13:32.492 --> 1:13:34.282
She answered anyhow.
1:13:35.161 --> 1:13:36.161
Good night.
1:13:38.373 --> 1:13:40.833
I'll open it. You'll take ages.
1:13:44.003 --> 1:13:45.003
Well?
1:13:47.215 --> 1:13:48.965
- She's not a troll.
- Really?
1:13:50.343 --> 1:13:51.383
Shit.
1:13:52.345 --> 1:13:54.055
The only one in Dunkirk
with all her teeth!
1:13:54.889 --> 1:13:56.179
There's a note too.
1:13:56.349 --> 1:13:58.939
"I'll be in Paris next week.
1:13:59.102 --> 1:14:01.392
I'll be expecting your call."
And three dots!
1:14:03.356 --> 1:14:04.696
Meaning what?
1:14:05.108 --> 1:14:07.608
- Any idea?
- It's a good sign?
1:14:07.777 --> 1:14:09.657
You bet. She wants nooky.
1:14:09.821 --> 1:14:12.531
Three dots. One, two and three dots.
1:14:12.699 --> 1:14:13.949
"She wants nooky."
1:14:14.117 --> 1:14:16.077
I'm getting nooky.
1:14:17.370 --> 1:14:18.750
It's looking good.
1:14:18.913 --> 1:14:20.203
How can I sleep now?
1:14:20.373 --> 1:14:22.293
You'll manage.
1:14:22.459 --> 1:14:24.039
I'll put her here.
1:14:25.170 --> 1:14:26.420
She'll watch you sleep.
1:14:28.381 --> 1:14:29.671
Good night, Philippe.
1:14:30.383 --> 1:14:32.053
Sweet dreams.
1:14:44.314 --> 1:14:45.814
Try the cap again.
1:14:48.860 --> 1:14:49.780
Not bad.
1:14:49.944 --> 1:14:52.784
No way!
He looks like a farmer.
1:14:52.947 --> 1:14:55.367
- Go for traditional.
- That's what I said.
1:14:55.533 --> 1:14:58.123
- How's this?
- No good. Too traditional.
1:14:58.286 --> 1:15:01.376
Forget the caps and hats,
find something.
1:15:01.831 --> 1:15:04.331
Traditional or trendy?
1:15:04.792 --> 1:15:06.252
That's it.
1:15:06.419 --> 1:15:07.669
This works.
1:15:07.837 --> 1:15:09.547
The angler look?
1:15:10.423 --> 1:15:11.633
We're off to Dunkirk.
1:15:13.426 --> 1:15:15.636
I'll go with Yvonne. We'll be fine.
1:15:15.803 --> 1:15:16.803
You sure?
1:15:19.098 --> 1:15:21.388
Yes, I'll manage.
1:15:21.559 --> 1:15:22.649
Fine.
1:15:27.190 --> 1:15:28.480
I'm a bit stressed out.
1:15:29.442 --> 1:15:31.402
It doesn't show. You look great.
1:15:34.030 --> 1:15:36.240
4ac minus b².
1:15:36.407 --> 1:15:37.617
- Minus b²?
- Yeah.
1:15:37.784 --> 1:15:39.284
I got 20 instead.
1:15:39.452 --> 1:15:40.542
Come here, you.
1:15:41.663 --> 1:15:43.503
Take a hike, Justin Bieber.
1:15:44.123 --> 1:15:45.663
Recognize me, Bastien?
1:15:45.833 --> 1:15:47.333
Yeah. What's up?
1:15:47.502 --> 1:15:49.502
You said a bad thing to Elisa.
1:15:49.671 --> 1:15:51.171
- I said nothing.
- Shut up!
1:15:51.714 --> 1:15:53.844
Act like a man and apologize.
1:15:54.008 --> 1:15:55.138
OK, I'm sorry.
1:15:55.301 --> 1:15:56.301
Hands off.
1:15:56.469 --> 1:15:58.469
- Not to me, to her.
- Right.
1:15:58.638 --> 1:16:01.018
Bring her croissants each day.
1:16:01.182 --> 1:16:02.852
- Plain or chocolate?
- What?
1:16:03.017 --> 1:16:04.267
Plain or chocolate?
1:16:04.435 --> 1:16:05.565
Whatever.
1:16:05.728 --> 1:16:07.318
Just do it right.
1:16:07.480 --> 1:16:09.020
You're nice to her.
1:16:09.190 --> 1:16:10.320
Now piss off.
1:16:10.483 --> 1:16:11.863
Go on, get lost.
1:16:12.026 --> 1:16:13.866
And try using a barrette!
1:16:17.740 --> 1:16:19.160
What time is it?
1:16:20.994 --> 1:16:22.374
It's 4:45.
1:16:29.752 --> 1:16:31.422
Let's take the cap off.
1:16:33.214 --> 1:16:34.214
Good idea.
1:16:42.932 --> 1:16:44.392
Now what time is it?
1:16:45.184 --> 1:16:48.184
Forty-six or 47.
Time doesn't move very fast.
1:16:49.480 --> 1:16:50.690
I'd like a whisky.
1:17:31.272 --> 1:17:32.402
Another.
1:17:32.565 --> 1:17:34.105
Is that a good idea?
1:17:34.567 --> 1:17:35.607
A double!
1:17:38.655 --> 1:17:40.865
Waiter, a double whisky, please.
1:18:12.146 --> 1:18:13.236
Driss?
1:18:13.398 --> 1:18:15.278
Am I disturbing you?
1:18:15.441 --> 1:18:17.441
I'm at the gym. Well?
1:18:17.652 --> 1:18:20.072
Do you feel like getting away?
1:18:20.446 --> 1:18:22.326
No questions asked?
1:18:22.490 --> 1:18:23.570
No questions, no.
1:18:23.741 --> 1:18:26.411
- You want to split?
- Exactly.
1:18:27.412 --> 1:18:28.412
And go where?
1:18:29.622 --> 1:18:31.252
To breathe a little.
1:18:31.791 --> 1:18:33.381
Breathe a little?
1:18:35.044 --> 1:18:36.754
I'll shower and be right there.
1:18:39.632 --> 1:18:41.302
We're leaving. The cap...
1:18:41.634 --> 1:18:42.924
It's only just six...
1:18:43.094 --> 1:18:44.134
We're leaving!
1:19:21.340 --> 1:19:23.010
Good evening.
1:19:29.974 --> 1:19:32.974
Give him some champagne
to help him relax.
1:19:33.561 --> 1:19:34.641
I'm not tense.
1:19:34.812 --> 1:19:36.022
- You're not?
- No.
1:19:54.040 --> 1:19:55.420
It's just us?
1:19:56.709 --> 1:19:58.299
No other people on board?
1:19:58.461 --> 1:19:59.671
Just us?
1:20:19.732 --> 1:20:21.482
I don't like this.
1:20:21.651 --> 1:20:22.651
Why not?
1:20:23.694 --> 1:20:24.784
I don't know.
1:20:26.447 --> 1:20:28.577
Because you seem kind of jinxed.
1:20:29.158 --> 1:20:31.538
The accident, the wheelchair,
1:20:31.702 --> 1:20:32.702
your wife...
1:20:33.287 --> 1:20:35.287
Sounds like the Kennedys.
1:20:37.458 --> 1:20:38.588
Miss?
1:20:39.168 --> 1:20:41.918
Could we have the package please?
1:20:42.088 --> 1:20:43.088
Thank you.
1:20:47.927 --> 1:20:48.927
Thank you.
1:20:50.179 --> 1:20:51.219
Why?
1:20:59.856 --> 1:21:00.856
What the hell?
1:21:01.023 --> 1:21:04.903
Your value on the art market.
I managed to get 11,000 euros.
1:21:05.778 --> 1:21:08.618
Keep at it. You have talent.
1:21:08.781 --> 1:21:11.371
That's a great deal.
I sensed something.
1:21:11.534 --> 1:21:14.164
It all came about instinctively.
1:21:14.328 --> 1:21:18.208
With the music playing,
it made for a really good blend.
1:21:18.791 --> 1:21:22.211
It was a sort of revelation,
like I saw the light.
1:21:22.420 --> 1:21:23.550
Don't get carried away.
1:21:23.713 --> 1:21:26.383
Eleven thousand
for my first painting!
1:21:27.383 --> 1:21:28.423
What was that?
1:21:29.802 --> 1:21:31.512
Just a hole in the fuselage.
1:21:31.679 --> 1:21:32.929
We won't make it.
1:21:33.097 --> 1:21:35.097
Tell me what's up!
1:21:36.225 --> 1:21:39.025
- Glad to have known you.
- Not funny.
1:21:39.186 --> 1:21:43.396
I know you're used to tragedy,
but I'm not.
1:22:15.431 --> 1:22:17.641
You gotta be nuts to do that.
1:22:17.808 --> 1:22:18.848
A little.
1:22:25.066 --> 1:22:26.526
I have to say something.
1:22:27.151 --> 1:22:29.361
You're a total headcase.
1:22:29.570 --> 1:22:30.910
Really?
1:22:33.282 --> 1:22:35.122
Now get Driss ready.
1:22:36.869 --> 1:22:39.709
Sure. No way I'm doing that.
1:22:40.039 --> 1:22:42.459
I'll be over there taking photos.
1:22:42.625 --> 1:22:44.005
"Get Driss ready!"
1:22:44.168 --> 1:22:46.338
How will you take photos?
1:22:46.796 --> 1:22:48.836
Laugh. I'm not doing it.
1:23:00.101 --> 1:23:01.311
Holy shit.
1:23:02.645 --> 1:23:03.775
I'm not going.
1:23:03.938 --> 1:23:05.778
- Hold on.
- How do I get this off?
1:23:05.940 --> 1:23:08.690
I don't have to do it.
1:23:17.493 --> 1:23:18.573
I'm not doing this!
1:23:18.744 --> 1:23:20.914
I lost my fucking shoe!
1:23:21.080 --> 1:23:22.580
My shoe's down there.
1:23:23.916 --> 1:23:27.466
Motherfucker!
We're heading up!
1:23:38.889 --> 1:23:39.979
What the fuck!
1:23:40.141 --> 1:23:42.391
- What's going on?
- Hey, Driss.
1:23:44.687 --> 1:23:46.437
Relax, pal.
1:23:47.148 --> 1:23:49.858
I'm relaxed,
but I want to be down there.
1:23:54.405 --> 1:23:56.405
Fucking hell!
1:24:01.078 --> 1:24:03.708
I'm having a blast!
1:24:38.574 --> 1:24:40.324
Where do you find an invalid?
1:24:40.993 --> 1:24:43.413
- I don't know.
- Where you leave him.
1:24:44.997 --> 1:24:46.207
That's a good one.
1:24:47.875 --> 1:24:48.915
Bastard.
1:24:52.004 --> 1:24:53.424
Someone for you, Driss.
1:24:56.467 --> 1:24:58.307
What are you doing here?
1:24:58.469 --> 1:25:01.099
I should ask you that.
You kept this quiet.
1:25:01.263 --> 1:25:02.513
How did you know?
1:25:02.848 --> 1:25:05.228
Benefit sent this, with the address.
1:25:06.310 --> 1:25:07.310
What's that?
1:25:07.937 --> 1:25:08.857
Forget it.
1:25:09.021 --> 1:25:10.981
- What happened?
- I fell off a scooter.
1:25:11.148 --> 1:25:12.648
You fell off a scooter?
1:25:13.025 --> 1:25:15.065
Get up.
1:25:15.945 --> 1:25:16.985
You fell... Come here.
1:25:21.367 --> 1:25:22.447
Shit!
1:25:26.455 --> 1:25:27.495
You sleep here?
1:25:28.374 --> 1:25:30.874
- So what happened?
- Nothing.
1:25:31.043 --> 1:25:32.293
Come on, tell me.
1:25:32.461 --> 1:25:34.051
Not your problem.
1:25:34.213 --> 1:25:36.503
You're here, it's my problem!
1:25:36.674 --> 1:25:39.384
We got screwed.
The shit's gonna hit the fan.
1:25:39.552 --> 1:25:40.722
No fucking way!
1:25:40.886 --> 1:25:42.016
Does the old lady know?
1:25:42.179 --> 1:25:43.719
No, I'm handling it.
1:25:43.889 --> 1:25:46.229
You're handling fuck all!
Quit busting my balls!
1:25:46.392 --> 1:25:48.772
Don't touch anything. Wait here!
1:25:49.311 --> 1:25:50.481
Can I lie down?
1:25:50.646 --> 1:25:52.486
Don't touch a thing!
1:25:52.648 --> 1:25:54.238
OK, I get it!
1:25:54.775 --> 1:25:55.985
Watch it, OK!
1:26:00.531 --> 1:26:01.821
No, he's with me.
1:26:02.575 --> 1:26:04.035
Quit crying, Mina.
1:26:04.410 --> 1:26:06.330
It's just a scratch.
1:26:06.871 --> 1:26:08.081
No, he's fine.
1:26:08.247 --> 1:26:10.417
Calm down, no one's killing no one.
1:26:10.624 --> 1:26:13.044
That's all just empty threats.
1:26:13.794 --> 1:26:16.594
I can't take care of him.
I gotta work.
1:26:17.006 --> 1:26:19.676
No, you don't tell her about it.
1:26:19.884 --> 1:26:22.674
Stay in your room
if you want to cry.
1:26:31.228 --> 1:26:32.608
Time for bed?
1:26:33.105 --> 1:26:35.145
I'll stay up a while longer.
1:26:36.233 --> 1:26:37.443
Sit down.
1:26:39.486 --> 1:26:40.736
Sit down here.
1:26:49.163 --> 1:26:50.873
What do you think of her?
1:26:53.083 --> 1:26:55.963
- She looks hot.
- OK. And what else?
1:26:57.338 --> 1:26:59.878
Let's go up.
I need to do something.
1:27:00.049 --> 1:27:02.089
I imagine her standing up,
1:27:02.259 --> 1:27:06.099
turning around
and I discover her face at last.
1:27:09.892 --> 1:27:12.942
The boy looks like you.
Adama, is that right?
1:27:13.103 --> 1:27:14.103
That's right.
1:27:14.688 --> 1:27:16.438
I spotted him earlier.
1:27:16.607 --> 1:27:18.697
If I passed him on the street,
1:27:18.859 --> 1:27:20.949
I'd know he was your brother.
1:27:21.820 --> 1:27:22.990
That's funny.
1:27:24.073 --> 1:27:25.073
Why?
1:27:25.241 --> 1:27:26.821
He's not my brother.
1:27:28.202 --> 1:27:29.532
He isn't?
1:27:30.162 --> 1:27:31.752
It's complicated.
1:27:33.207 --> 1:27:35.417
Is he your brother or not?
1:27:40.923 --> 1:27:43.053
OK, I get the message.
1:27:44.093 --> 1:27:45.303
Come on, let's go.
1:27:52.893 --> 1:27:54.273
My parents...
1:27:55.854 --> 1:27:57.484
...aren't my parents.
1:27:58.482 --> 1:28:00.112
They're my uncle and aunt.
1:28:01.026 --> 1:28:03.566
They fetched me from Senegal
when I was eight.
1:28:05.322 --> 1:28:08.162
They couldn't have kids
but a brother had loads.
1:28:08.826 --> 1:28:10.156
They picked the oldest.
1:28:11.203 --> 1:28:12.293
Me.
1:28:15.416 --> 1:28:17.166
My name's Bakary.
1:28:18.460 --> 1:28:19.670
That's my real name.
1:28:20.546 --> 1:28:23.046
But other kids had that name
so they called me Idriss
1:28:23.215 --> 1:28:25.095
and that became Driss.
1:28:26.510 --> 1:28:28.050
And afterwards?
1:28:28.220 --> 1:28:31.470
Out of the blue,
my mother... my aunt
1:28:31.640 --> 1:28:34.060
got pregnant once
and then twice.
1:28:34.893 --> 1:28:36.063
Then my uncle died.
1:28:36.228 --> 1:28:37.938
Other men, other kids.
1:28:38.272 --> 1:28:40.192
Like I said, complicated.
1:28:42.192 --> 1:28:45.192
Young Adama...
doesn't he need setting straight?
1:28:54.246 --> 1:28:56.246
He came to get you, right?
1:29:00.252 --> 1:29:01.252
Driss...
1:29:04.757 --> 1:29:06.597
I think we'll call it quits.
1:29:07.259 --> 1:29:10.719
You can't be pushing an invalid
for the rest of your life.
1:29:11.722 --> 1:29:15.222
After all your hard work,
you've earned your benefit.
1:29:20.773 --> 1:29:23.233
Come on, let's go.
1:29:25.402 --> 1:29:26.402
Right.
1:29:30.282 --> 1:29:31.662
Bassari Bakary,
1:29:31.825 --> 1:29:33.115
Bakary Bassari.
1:29:33.285 --> 1:29:36.125
It's beautiful.
It sounds like poetry.
1:29:36.372 --> 1:29:40.172
Almost like alliteration.
You know what alliteration is?
1:29:40.334 --> 1:29:41.334
No.
1:29:45.297 --> 1:29:47.717
Hello, Bastien.
See you tomorrow.
1:29:47.883 --> 1:29:50.673
We'll need a few more for brunch.
1:29:51.220 --> 1:29:53.430
OK. Goodbye, Yvonne.
1:29:53.597 --> 1:29:55.517
- You got my sugar puffs?
- Yes.
1:29:55.682 --> 1:29:57.102
Thank you.
1:29:57.267 --> 1:29:59.267
- Say hi to Elisa.
- See you tomorrow.
1:29:59.436 --> 1:30:01.316
Hey, Bastien, pal, what's up?
1:30:01.480 --> 1:30:02.480
Come here!
1:30:09.279 --> 1:30:11.239
You're leaving then?
1:30:12.366 --> 1:30:15.786
It's OK, I have your number.
We'll stay in touch.
1:30:16.537 --> 1:30:18.787
It won't be easy, but be strong.
1:30:19.915 --> 1:30:22.835
Too bad, I'm getting your room.
Water damage in mine.
1:30:23.919 --> 1:30:25.709
Maybe I'll stay then.
1:30:25.879 --> 1:30:27.759
We'll have to squeeze up.
1:30:29.091 --> 1:30:32.181
It'll be a bit cramped.
I don't live alone.
1:30:32.928 --> 1:30:34.098
Here.
1:30:35.222 --> 1:30:36.392
Meet Frédérique.
1:30:39.852 --> 1:30:40.852
Hey.
1:30:45.357 --> 1:30:46.317
All right.
1:30:46.483 --> 1:30:47.613
What?
1:30:47.776 --> 1:30:48.946
I get it.
1:30:49.778 --> 1:30:51.448
So that's it. You're...
1:30:51.989 --> 1:30:53.069
Yes.
1:30:56.452 --> 1:30:58.832
I won't kiss you goodbye then.
1:31:04.334 --> 1:31:06.004
I'm not against a threesome.
1:31:10.340 --> 1:31:13.220
I'm up for it.
Not now, since I have to go.
1:31:13.385 --> 1:31:15.765
But I can come back tonight.
1:31:16.597 --> 1:31:17.847
I have to go now.
1:31:18.015 --> 1:31:19.395
I'm kidding.
1:31:24.855 --> 1:31:26.065
Bye, guys.
1:31:29.401 --> 1:31:31.191
Mr. Michel Sabourdi.
1:31:36.992 --> 1:31:39.332
Keep it on, channel two.
1:31:40.412 --> 1:31:42.502
You're not angry about Magalie?
1:31:42.664 --> 1:31:45.374
No, you had me fooled.
1:31:45.667 --> 1:31:48.547
I couldn't figure out
why she kept resisting.
1:31:53.634 --> 1:31:54.804
A goodbye kiss?
1:31:57.095 --> 1:31:58.265
All right.
1:32:01.391 --> 1:32:02.391
Yvonne.
1:32:04.436 --> 1:32:06.396
Always bullshitting me.
1:32:07.439 --> 1:32:08.479
See you.
1:32:12.027 --> 1:32:13.407
Just a second.
1:32:19.368 --> 1:32:21.408
We won't be needing this.
1:32:23.997 --> 1:32:25.167
OK, bye.
1:32:29.253 --> 1:32:30.673
Get your foot off there.
1:32:30.837 --> 1:32:31.837
Come on.
1:32:51.024 --> 1:32:52.404
Which bank?
1:32:54.403 --> 1:32:59.323
Could you move your car, please?
You're not allowed to park here.
1:32:59.491 --> 1:33:00.491
There's a sign.
1:33:00.784 --> 1:33:01.914
I'll move it.
1:33:02.160 --> 1:33:03.250
I'll call you back.
1:33:06.832 --> 1:33:08.332
Stop busting his balls.
1:33:08.500 --> 1:33:09.790
We're not driving.
1:33:09.960 --> 1:33:11.380
Matter of principle.
1:33:15.507 --> 1:33:17.257
Wait over there for me.
1:33:29.563 --> 1:33:30.983
What's going on?
1:33:31.898 --> 1:33:32.898
I'm coming.
1:35:11.289 --> 1:35:13.289
I can cancel my date if you want.
1:35:13.458 --> 1:35:15.458
No, certainly not. Why?
1:35:15.627 --> 1:35:18.257
Go out and have fun.
1:35:19.631 --> 1:35:21.511
OK, Yvonne. I'm ready.
1:35:21.675 --> 1:35:23.215
Yes, just a second.
1:35:23.844 --> 1:35:27.474
It's all ready.
You just have to serve it.
1:35:27.639 --> 1:35:30.179
If there's a problem, call me.
1:35:34.855 --> 1:35:36.605
You'll call me?
1:35:38.817 --> 1:35:41.657
If you agree,
I'll serve you your dinner.
1:35:43.155 --> 1:35:46.155
Take the coat off.
It's like being in a madhouse.
1:35:47.701 --> 1:35:48.701
All right.
1:35:48.869 --> 1:35:50.539
Got a cigarette?
1:35:50.746 --> 1:35:52.456
No, I don't smoke.
1:35:52.622 --> 1:35:53.622
Well, I used to.
1:35:54.249 --> 1:35:57.669
I gave up a short while ago
and, to be honest,
1:35:57.836 --> 1:35:59.546
it would be bad for you,
1:35:59.713 --> 1:36:04.553
even if you don't practice a sport,
for your lungs, your breathing...
1:36:05.510 --> 1:36:06.640
...and so on.
1:36:08.764 --> 1:36:10.094
You're not eating?
1:37:15.080 --> 1:37:17.290
Watch what you're doing!
1:37:17.457 --> 1:37:18.707
I'm so sorry.
1:37:19.668 --> 1:37:20.708
What is it?
1:37:21.795 --> 1:37:25.505
You wanted a cranial massage.
Here's Mr. Jacquet.
1:37:26.258 --> 1:37:27.258
Hello, sir.
1:37:27.801 --> 1:37:30.221
Get out.
Leave me alone.
1:37:30.846 --> 1:37:33.136
- Get out!
- Is it me?
1:37:33.306 --> 1:37:34.436
Not at all.
1:37:35.058 --> 1:37:37.308
He got up in a bad mood.
Well, got up...
1:37:39.604 --> 1:37:40.774
"He got up..."
1:37:40.939 --> 1:37:43.229
What a prick. Asshole.
1:37:44.776 --> 1:37:46.026
Driss Bassari.
1:37:46.736 --> 1:37:47.736
Your turn.
1:38:03.044 --> 1:38:05.504
You got your license a month ago?
1:38:05.672 --> 1:38:07.262
I'd driven before.
1:38:08.133 --> 1:38:11.303
Mostly on private roads, tracks,
1:38:11.469 --> 1:38:14.769
estates, parking lots.
I'm a good driver.
1:38:17.809 --> 1:38:20.019
I read your application.
1:38:20.186 --> 1:38:23.686
You used one word
to describe yourself: Pragmatic.
1:38:23.982 --> 1:38:24.982
Yes.
1:38:25.984 --> 1:38:27.484
That's important.
1:38:27.652 --> 1:38:31.032
There's another idea here
that you forgot to mention.
1:38:31.197 --> 1:38:32.407
Really?
1:38:33.617 --> 1:38:36.367
Maybe you should consider
reading our slogan.
1:38:36.536 --> 1:38:38.076
That's an alexandrine.
1:38:38.788 --> 1:38:39.708
I'm sorry?
1:38:39.873 --> 1:38:41.793
May-be you should
1:38:41.958 --> 1:38:45.258
con-si-der read-ing our slo-gan.
Twelve feet.
1:38:46.838 --> 1:38:47.838
It wasn't deliberate.
1:38:48.423 --> 1:38:50.303
"In time and on time."
1:38:50.842 --> 1:38:54.432
And you have Dali's melting clocks
for the artistic side.
1:38:55.722 --> 1:38:56.802
Maybe, yes.
1:38:58.850 --> 1:39:00.270
Do you like art?
1:39:00.435 --> 1:39:01.645
Yes.
1:39:01.811 --> 1:39:03.811
- I like Michelangelo.
- Not bad.
1:39:03.980 --> 1:39:06.150
But I prefer the other Turtles.
1:39:18.745 --> 1:39:19.745
I'm coming!
1:39:21.039 --> 1:39:22.169
Just a second!
1:39:26.336 --> 1:39:27.336
Are you OK?
1:39:28.838 --> 1:39:30.178
Get the hell out.
1:39:31.091 --> 1:39:32.841
Some water? A compress?
1:39:35.512 --> 1:39:36.512
Get out.
1:39:38.974 --> 1:39:40.264
Get out!
1:39:48.733 --> 1:39:49.733
Thanks, Bruno.
1:39:49.901 --> 1:39:51.401
Have a good weekend.
1:39:51.569 --> 1:39:52.859
See you on Monday.
1:39:53.822 --> 1:39:54.742
What's wrong?
1:39:54.906 --> 1:39:56.156
He's in a bad way.
1:39:57.242 --> 1:40:00.032
- Where is he?
- Just now, he was in the garden.
1:40:14.884 --> 1:40:16.884
Hey, what's up, bro?
1:40:18.263 --> 1:40:19.893
What's with the beard?
1:40:21.891 --> 1:40:22.811
Serpico?
1:40:22.976 --> 1:40:24.016
Jean Jaurès?
1:40:24.185 --> 1:40:25.815
A metro station anyhow.
1:40:25.979 --> 1:40:26.979
Victor Hugo?
1:40:28.523 --> 1:40:30.613
You've let yourself go.
1:40:30.775 --> 1:40:32.365
Good thing I'm back.
1:40:32.527 --> 1:40:33.607
I'll be right in.
1:41:27.874 --> 1:41:29.214
What do we do now?
1:41:30.001 --> 1:41:31.751
You let me handle it now.
1:43:17.025 --> 1:43:18.445
Not bad, huh?
1:43:41.132 --> 1:43:43.172
A quick cut would settle it.
1:43:44.552 --> 1:43:47.092
You're in great shape. I love it.
1:43:50.683 --> 1:43:53.603
OK, you can open your eyes now.
1:43:54.187 --> 1:43:55.317
That's hideous.
1:43:55.813 --> 1:43:56.853
It's hideous!
1:43:57.398 --> 1:43:58.938
- Horrible.
- It suits you.
1:43:59.108 --> 1:44:00.108
No.
1:44:00.860 --> 1:44:03.610
Look! Sleeveless leather vest,
1:44:03.780 --> 1:44:06.740
spiked bracelet,
Village People style cap.
1:44:06.908 --> 1:44:09.328
Got it! Freddie Mercury!
1:44:09.494 --> 1:44:11.534
You look just like him!
1:44:11.704 --> 1:44:14.624
That's wicked.
You look like an orthodox priest.
1:44:14.791 --> 1:44:15.791
Or a Cossack!
1:44:18.670 --> 1:44:20.050
Come on!
1:44:21.631 --> 1:44:23.261
He's crazy.
1:44:23.424 --> 1:44:25.134
What are you doing?
1:44:26.719 --> 1:44:27.929
I expect the worst.
1:44:28.137 --> 1:44:29.427
No, this one's good. Look.
1:44:33.059 --> 1:44:34.439
My grandfather.
1:44:34.602 --> 1:44:35.692
Really?
1:44:36.062 --> 1:44:38.772
Philippe, this mustache of yours,
1:44:38.940 --> 1:44:40.860
it really turns me on.
1:44:41.025 --> 1:44:42.405
I'll shave it all off.
1:44:42.568 --> 1:44:43.988
- Thank you.
- All right.
1:44:45.697 --> 1:44:47.827
No, that's not funny.
1:44:50.827 --> 1:44:52.037
Nein!
1:44:52.203 --> 1:44:53.413
That's what you mean.
1:44:53.830 --> 1:44:55.160
No, I don't agree.
1:44:56.082 --> 1:44:58.792
Philippe, very angry.
1:44:58.960 --> 1:45:01.170
I'm just your plaything now.
1:45:02.171 --> 1:45:04.341
You'll end up in the loony bin.
1:45:04.507 --> 1:45:06.847
Don't you feel like starting a war?
1:45:07.010 --> 1:45:11.180
I think it's time
to shave all this off now.
1:45:11.764 --> 1:45:13.304
You're having fun?
1:45:13.474 --> 1:45:16.064
You bet. How about Nazi invalids?
1:45:16.227 --> 1:45:18.937
It must have been weird
saluting like this.
1:45:21.691 --> 1:45:24.571
You've had your fun now.
Get rid of it.
1:45:37.165 --> 1:45:39.085
A booking in the name of Bassari.
1:45:39.250 --> 1:45:40.790
Table number eight.
1:45:40.960 --> 1:45:41.960
Follow me, please.
1:45:47.759 --> 1:45:48.889
This way.
1:46:11.282 --> 1:46:14.242
I'm not staying for lunch, Philippe.
1:46:16.412 --> 1:46:18.372
- Why not?
- But you won't be alone.
1:46:19.582 --> 1:46:22.882
Actually, you have a date.
1:46:23.252 --> 1:46:24.752
A date?
1:46:24.921 --> 1:46:26.001
What's going on?
1:46:27.298 --> 1:46:29.138
Don't panic. It'll be fine.
1:46:30.301 --> 1:46:32.341
Only this time, you can't split.
1:46:34.597 --> 1:46:35.727
By the way...
1:46:37.392 --> 1:46:38.972
...it took me a while,
1:46:39.143 --> 1:46:40.393
but I found it.
1:46:41.229 --> 1:46:42.939
Give her a kiss for me.
1:46:44.273 --> 1:46:45.273
Driss!
1:46:47.235 --> 1:46:48.235
Driss!
1:46:51.197 --> 1:46:53.577
What's this all about?
1:47:13.428 --> 1:47:14.558
Hello, Philippe.
1:47:55.386 --> 1:47:58.266
Philippe Pozzo Di Borgo
now lives in Morocco.
1:47:58.431 --> 1:48:01.851
He has remarried
and has two young daughters.
1:48:05.396 --> 1:48:10.986
Abdel Sellou has his own firm.
He is married, with three children.
1:48:29.629 --> 1:48:34.379
Philippe and Abdel are still very close.