WEBVTT 01:45.356 --> 01:46.896 Outta the way! 02:08.838 --> 02:10.338 Here they come. 02:10.506 --> 02:13.386 Philippe, 100 euros says I can lose them. 02:14.718 --> 02:16.348 - Philippe. - You're on. 02:16.512 --> 02:18.012 Here we go. 02:40.703 --> 02:43.293 You're in shape. God! 02:54.258 --> 02:55.388 Shit! 02:56.927 --> 02:58.017 Fuck! 02:58.179 --> 02:59.179 So you lost them? 02:59.346 --> 03:01.896 Get out! Hands on the hood! 03:03.184 --> 03:05.604 - Get out! - Two hundred says I get an escort. 03:05.769 --> 03:07.399 You'll lose again. 03:07.563 --> 03:09.103 - Two hundred, an escort! - You're on. 03:09.273 --> 03:10.813 Let's see your hands! 03:10.983 --> 03:12.523 Your goddamn hands! 03:13.527 --> 03:14.657 Let me explain. 03:14.820 --> 03:17.870 Shut your mouth and put your hands on the hood! 03:18.032 --> 03:19.032 Hold on. 03:21.452 --> 03:23.372 - Let go! - I said get out! 03:23.537 --> 03:25.037 He can't get out! 03:25.206 --> 03:26.666 He can't even open the door! 03:27.208 --> 03:28.918 - What? - Look at the sticker! 03:29.084 --> 03:31.544 There's a wheelchair in the trunk! 03:31.712 --> 03:33.092 Go and check! 03:33.255 --> 03:34.675 Take a look. 03:34.840 --> 03:36.300 Let go of me. 03:38.886 --> 03:39.806 Yeah. 03:39.970 --> 03:41.510 Well? 03:41.680 --> 03:43.060 What is this? 03:43.224 --> 03:46.184 You think I drive that fast for the hell of it? 03:46.477 --> 03:48.187 We're heading for the hospital. 03:48.354 --> 03:50.314 He's having a fit, OK. 03:50.481 --> 03:51.771 It's an emergency! 03:51.941 --> 03:53.941 He can't move! I'm his caregiver. 03:54.109 --> 03:55.649 We have a problem. 03:56.278 --> 03:57.528 Look. 04:01.533 --> 04:02.533 What do we do? 04:02.701 --> 04:05.121 Know what? Think it over. Take your time. 04:05.287 --> 04:08.667 Then call his kid and say you killed her dad! 04:08.832 --> 04:11.122 In five minutes, he'll be a goner, 04:11.293 --> 04:12.833 dead as a dodo. 04:13.003 --> 04:14.213 So take your time. 04:16.548 --> 04:19.258 Go on, think it over! While he croaks. 04:20.344 --> 04:21.594 OK, get going. 04:36.151 --> 04:38.031 - Where are you heading? - The ER. 04:38.195 --> 04:40.155 We'll escort you, it's safer. 04:40.322 --> 04:42.662 We're escorting them. Let's go! 04:45.035 --> 04:47.955 It's OK, they're splitting. 04:49.290 --> 04:51.290 This is really gross, Philippe. 04:51.458 --> 04:54.708 Freaks me out. How do you produce this stuff? 04:54.878 --> 04:58.128 Maybe you should take that driving test now. 04:58.299 --> 05:01.549 Yes, but for now, "We'll escort you, it's safer." 05:01.719 --> 05:03.179 An escort at 200 euros. 05:03.345 --> 05:05.635 I never wager such large sums. 05:06.140 --> 05:08.230 This calls for a change of mood. 05:09.435 --> 05:11.065 "We'll escort you, it's safer." 05:11.228 --> 05:14.358 Come on, I helped you out. 05:14.857 --> 05:17.277 Philippe, the escort. 05:18.527 --> 05:19.867 The escort, it's safer. 05:21.655 --> 05:24.195 We'll escort you, it's safer! 06:58.335 --> 06:59.375 Here he comes. 07:00.963 --> 07:04.093 They're bringing a stretcher. You'll be OK? 07:04.258 --> 07:05.888 - Yes, fine. - Good luck. 07:06.051 --> 07:07.051 Goodbye. 07:23.110 --> 07:24.610 What do we do now? 07:25.487 --> 07:27.197 You let me handle it now. 08:34.056 --> 08:35.476 Any references? 08:35.640 --> 08:37.680 Yes, I have a DAHC, 08:38.059 --> 08:40.809 a Diploma in Advanced Home Care. 08:40.979 --> 08:46.069 I backed it up with training at the Bayer Institute in 2001. 08:46.235 --> 08:48.195 I studied social work at school, 08:48.362 --> 08:51.782 then did a course in social and family economics. 08:51.949 --> 08:54.409 Actually, the thing is... 08:54.576 --> 08:56.996 I've done more studying than working. 08:57.871 --> 08:59.711 What is your key motivation? 09:00.499 --> 09:01.709 Money. 09:02.584 --> 09:03.834 The man. 09:04.711 --> 09:06.091 I'm totally into that. 09:06.755 --> 09:07.835 That's nice. 09:08.257 --> 09:10.047 Helping others, I think. 09:10.217 --> 09:12.427 Is that OK? Did I get it right? 09:13.428 --> 09:14.348 The neighborhood. 09:14.513 --> 09:16.393 I like crippled people, 09:16.557 --> 09:18.057 since I was little. 09:18.267 --> 09:21.897 Working to make the handicapped independent, 09:22.062 --> 09:23.232 on a social level. 09:23.397 --> 09:25.897 Sport too. You need to move. 09:26.525 --> 09:28.695 To fit in with life. 09:28.860 --> 09:31.240 These people can't do a thing. 09:31.780 --> 09:34.030 I had my first professional experience... 09:34.283 --> 09:36.283 That was Mrs. Dupont-Moretti... 09:36.451 --> 09:38.661 A very old lady... 09:40.747 --> 09:41.747 ...really very old... 09:41.915 --> 09:46.375 ...whom I cared for until the end. 09:46.545 --> 09:49.425 There were fun times in the geriatric unit 09:49.590 --> 09:51.050 at Halloween and so on. 09:51.216 --> 09:55.386 I'm also an expert with bureaucracy. 09:55.554 --> 09:58.344 Housing grants, for instance. 09:58.515 --> 10:00.105 I don't know. Maybe... 10:01.476 --> 10:02.606 ...you get one? 10:03.020 --> 10:05.770 Check, Magalie, but somehow I doubt it. 10:13.655 --> 10:15.745 - Yvan Laprade? - Yes. 10:15.907 --> 10:16.907 Enough. 10:17.409 --> 10:19.659 - I'm Laprade. - I'm sick of waiting. 10:25.917 --> 10:26.917 Hello. 10:27.127 --> 10:28.417 I need a signature. 10:30.422 --> 10:31.552 Have a seat. 10:37.262 --> 10:38.602 Any references? 10:39.389 --> 10:41.729 - I have plenty. - All right. 10:42.601 --> 10:43.561 We're listening. 10:43.727 --> 10:46.517 Kool and the Gang, Earth, Wind & Fire. 10:46.897 --> 10:48.227 Good references? 10:49.900 --> 10:51.530 I don't know them. Sit down. 10:52.152 --> 10:54.282 You know nothing about music. 10:54.446 --> 10:57.366 I'm no ignoramus when it comes to music 10:57.532 --> 10:59.572 even if I don't know Cruel... 10:59.743 --> 11:01.743 - Kool and the Gang. - And you? 11:01.912 --> 11:04.502 Do you know Chopin, Schubert or Berlioz? 11:05.040 --> 11:06.750 Do I know Berlioz? 11:07.584 --> 11:08.924 I bet you don't! 11:09.670 --> 11:11.210 I'm a specialist. 11:11.380 --> 11:12.380 Oh yeah? 11:13.423 --> 11:14.803 Who do you know there? 11:16.468 --> 11:17.468 Which building? 11:17.928 --> 11:19.468 What do you mean? 11:19.638 --> 11:22.268 Before becoming a housing project, 11:22.432 --> 11:26.232 Berlioz was a 19th century composer, writer and critic. 11:26.395 --> 11:30.485 Bullshit. I know who Berlioz is. Humor's like music for you. 11:32.693 --> 11:33.773 You suck at both. 11:37.280 --> 11:38.620 You need a signature? 11:42.411 --> 11:45.711 Yeah, to say I applied for the job... 11:46.581 --> 11:49.001 ...but that despite my obvious qualities... 11:49.167 --> 11:52.587 Just put the usual spiel about not being interested. 11:53.046 --> 11:55.426 I need three refusals to get the benefit. 11:55.590 --> 11:57.680 I see, your benefit. 11:57.843 --> 11:59.383 Any other motivations? 11:59.553 --> 12:00.553 Yes, plenty. 12:02.305 --> 12:03.645 One right here. 12:04.057 --> 12:05.687 Very motivating in fact. 12:08.270 --> 12:10.730 OK, I'm having a blast, but what do we do? 12:10.897 --> 12:11.987 Sign or not? 12:12.816 --> 12:14.446 I can't sign right now. 12:15.152 --> 12:16.782 - Why not? - Why not? 12:28.248 --> 12:29.878 That's a bummer. 12:31.084 --> 12:32.874 I'm already late handing it in. 12:33.712 --> 12:35.632 That's a bummer as you say. 12:37.299 --> 12:41.219 - Can't Ms. Motivation sign for you? - Magalie isn't authorized. 12:43.263 --> 12:47.433 Too bad, she could have added her cell number. 12:47.893 --> 12:50.313 Pick it up tomorrow at nine. 12:50.479 --> 12:52.939 I'd hate to deprive you of your benefit. 12:53.523 --> 12:54.483 I won't see you out. 12:54.649 --> 12:56.279 No, don't get up. 12:56.443 --> 12:58.903 I mean, stay seated. 13:00.113 --> 13:01.283 I'll come back tomorrow. 13:45.951 --> 13:47.871 Mina, is she here? 13:48.036 --> 13:49.536 No, she'll be back late. 13:56.127 --> 13:57.627 No! 13:58.588 --> 14:01.468 Turn the tap off or I don't have any water! 14:01.675 --> 14:02.805 Turn the tap off! 14:03.218 --> 14:04.598 Get out of here! 14:04.761 --> 14:06.101 I'm taking a shower! 14:06.263 --> 14:07.893 - Leave me be! - Out! 14:08.139 --> 14:09.849 Get them out. 14:10.016 --> 14:11.016 Go on. 14:11.184 --> 14:13.024 Bintou, I'm serious! 14:13.186 --> 14:14.186 Mina! 14:15.063 --> 14:16.063 Get them out! 14:16.231 --> 14:17.941 Get out with your big belly. 14:18.108 --> 14:19.438 Let go! 14:20.110 --> 14:21.030 Get out! 14:21.194 --> 14:22.364 Out, you lot! 14:22.529 --> 14:23.819 Get it? 14:23.989 --> 14:25.949 - Hey, Bintou. - Let go! 14:26.116 --> 14:27.786 Bintou, what the hell? 14:28.034 --> 14:29.624 Sit down, you! 14:48.722 --> 14:51.062 - Where were you? - At school. 14:55.353 --> 14:56.943 Where are you going? 14:57.105 --> 14:58.525 Horse-riding. 14:58.690 --> 14:59.690 Wise guy. 15:38.271 --> 15:39.731 Here, it's for you. 15:42.817 --> 15:43.817 Where were you? 15:45.737 --> 15:46.947 On vacation. 15:48.198 --> 15:50.118 People talk around here. 15:50.325 --> 15:52.205 You think I'm a dumb bitch? 15:52.410 --> 15:54.250 Six months without seeing you. 15:54.412 --> 15:56.292 Not one phone call. Nothing! 15:56.456 --> 15:59.086 And now you turn up with a Kinder egg? 15:59.834 --> 16:02.584 You think your scams will pay for the rent, 16:02.754 --> 16:03.834 for food? 16:07.926 --> 16:09.846 You think this is a hotel? 16:11.054 --> 16:13.144 Look at me when I talk to you! 16:15.392 --> 16:16.722 Idiot! 16:17.811 --> 16:19.691 There's no talking to you! 16:19.980 --> 16:20.980 Want to talk? 16:25.276 --> 16:26.366 I'm listening. 16:32.534 --> 16:33.914 I'm listening. 16:37.455 --> 16:38.795 You know, Driss, 16:38.957 --> 16:41.297 I've done a lot of praying for you. 16:41.918 --> 16:44.298 But, God forgive me, 16:44.462 --> 16:45.672 I have other children. 16:47.382 --> 16:49.422 I still have hope for them. 16:52.262 --> 16:54.352 I don't want you coming back here. 16:55.598 --> 16:59.148 Just pack up your bags and get the hell out. 16:59.310 --> 17:00.520 Is that clear? 17:02.480 --> 17:03.570 Get out. 17:05.483 --> 17:06.483 Get out! 18:24.687 --> 18:26.107 That was a good one, right? 18:28.149 --> 18:29.489 Know what? I'm going. 18:29.651 --> 18:31.361 - It wasn't funny? - Forget it. 18:31.528 --> 18:33.068 It wasn't funny? 19:28.459 --> 19:30.919 - Yes? - It's for my paper. 19:31.087 --> 19:33.047 - I was expecting you. - About... 19:34.090 --> 19:35.800 - Come in. ...my benefit. 19:46.519 --> 19:48.059 Tell Philippe he's here. 19:49.397 --> 19:50.607 Right away. 19:56.070 --> 19:57.070 Well? 19:57.238 --> 19:59.778 No beetroot, but the radishes are nearly ready. 19:59.949 --> 20:00.909 Good. 20:01.075 --> 20:02.075 Hello. 20:09.417 --> 20:10.627 Come along. 20:12.795 --> 20:15.085 I'm warning you, he had a bad night. 20:15.924 --> 20:17.594 Like you apparently. 20:18.134 --> 20:21.974 His day begins at 7:00 a.m. With the nurse. 20:22.138 --> 20:25.058 He needs two to three hours of care each morning. 20:25.725 --> 20:28.855 Many applicants throw in the towel after a week. 20:29.145 --> 20:30.435 We see a lot of them. 20:32.440 --> 20:35.740 I like the decor, the music and all the rest, 20:35.902 --> 20:38.822 but I'm not buying and I have stuff to do. 20:38.988 --> 20:42.488 I was told to show you around. 20:42.659 --> 20:44.119 Anyhow, it's nearly over. 20:44.369 --> 20:47.539 To communicate, you have a baby monitor. 20:47.956 --> 20:49.666 It's like a walkie-talkie. 20:50.041 --> 20:54.131 Under the terms of the contract, you have your own quarters. 20:54.420 --> 20:55.880 This is the toilet. 20:57.840 --> 21:01.550 And you have a separate bathroom. 21:06.933 --> 21:07.933 This way. 21:23.116 --> 21:24.866 He's expecting you. 21:25.034 --> 21:26.164 Just a minute. 21:38.214 --> 21:39.754 I had your paper signed. 21:39.924 --> 21:42.174 It's on the table over there. 21:49.183 --> 21:51.183 So you like being assisted? 21:52.145 --> 21:53.065 What? 21:53.229 --> 21:55.479 You don't mind living off others' backs? 21:55.648 --> 21:57.648 It's not a problem for you? 21:58.318 --> 22:00.278 No. How about you? 22:02.947 --> 22:07.747 Do you think you're capable of working? With constraints, regular hours, 22:07.910 --> 22:09.080 responsibilities... 22:09.245 --> 22:10.915 A sense of humor after all. 22:12.290 --> 22:14.750 And I'm ready to try you out for a month. 22:15.460 --> 22:17.210 You have a day to think it over. 22:19.255 --> 22:21.215 I bet you won't last two weeks. 22:50.411 --> 22:51.831 What? 22:51.996 --> 22:53.246 No bone, 22:53.414 --> 22:56.294 no muscle should be ignored. Move them all. 22:56.459 --> 22:59.549 Keep the skin and joints in good condition. 22:59.712 --> 23:03.962 To do that, you need to be meticulous, 23:04.133 --> 23:07.383 and strict. All right? Is that clear? 23:07.553 --> 23:09.263 Wake up! 23:09.430 --> 23:10.890 You sleep at night! 23:11.057 --> 23:12.137 I'm not asleep. 23:12.308 --> 23:13.348 Help me. 23:13.976 --> 23:16.436 Let's put Philippe in his chair... 23:17.397 --> 23:19.317 ...and get him to the shower. 23:21.234 --> 23:22.274 I know... 23:23.277 --> 23:24.907 Try it on your own. Show me. 23:32.662 --> 23:34.162 Don't be scared. Go on. 23:34.330 --> 23:35.750 I'm not scared. 23:48.302 --> 23:49.302 Happy now? 23:50.638 --> 23:53.438 Never let him go until he's strapped in. 23:54.851 --> 23:56.311 Yes, I'm kinky that way. 23:57.103 --> 23:58.313 No one told me. 24:01.065 --> 24:02.235 I'm in training. 24:04.193 --> 24:07.193 Do you want white gloves or what? Scrub away! 24:07.363 --> 24:10.243 The shampoo's weird, it won't lather. 24:10.408 --> 24:13.038 - How's it going? - It won't lather. 24:13.703 --> 24:14.873 What? 24:15.163 --> 24:17.333 I don't believe it. 24:17.874 --> 24:19.714 That's his foot cream. 24:19.876 --> 24:21.336 Hold on. 24:22.336 --> 24:24.586 Don't tell me you can't read, Driss! 24:24.755 --> 24:25.925 Sure I can, but... 24:26.424 --> 24:28.134 You seem pretty gifted. 24:28.301 --> 24:31.221 Usually it's one for the whole body. 24:31.387 --> 24:32.557 This guy has 20. 24:33.556 --> 24:35.596 I'm not spending all day here. 24:35.766 --> 24:36.896 This one then? 24:37.059 --> 24:38.729 The one marked shampoo. 24:40.771 --> 24:42.231 Will you manage? 24:42.398 --> 24:43.988 Of course he will. 24:44.317 --> 24:46.777 My feet are beautifully coiffed. 24:46.986 --> 24:49.366 Go and have lunch, Marcelle. 24:52.074 --> 24:53.364 Where's the skirt? 24:53.618 --> 24:57.998 They're support stockings. They help the blood to flow properly 24:58.164 --> 24:59.374 so I don't faint. 25:03.127 --> 25:04.667 I'm not doing that. 25:05.505 --> 25:07.215 There's a problem here. 25:07.423 --> 25:09.713 Seeing as how I won't be doing it, 25:09.884 --> 25:13.264 we need to see if... Marcelle! 25:13.429 --> 25:17.139 Maybe Marcelle could come back to put them on you. 25:17.308 --> 25:21.268 She knows how to do it, being a chick and all that... 25:21.437 --> 25:23.777 I'm just not doing it, OK. 25:23.940 --> 25:25.650 You're better off fainting. 25:25.816 --> 25:27.406 I mean, sometimes... 25:28.402 --> 25:30.402 We just refuse to put them on. We're men. 25:30.571 --> 25:31.781 No way, Marcelle! 25:42.458 --> 25:44.298 You're good with stockings. 25:44.460 --> 25:47.300 Only natural with that cute earring. 25:48.381 --> 25:49.761 Can we cut the joking? 25:51.467 --> 25:53.307 You're a natural at this. 25:53.469 --> 25:55.719 Haven't you ever considered work... 25:57.014 --> 25:58.604 ...as a beautician? 26:02.812 --> 26:04.312 OK, that's done. 26:04.480 --> 26:05.940 What are the gloves for? 26:06.482 --> 26:10.442 Let's wait a while. You're not quite ready for that yet. 26:11.279 --> 26:12.949 No, he's not quite ready. 26:13.489 --> 26:15.909 What do you mean, not ready for what? 26:16.409 --> 26:18.329 - What is this? - We'll explain. 26:18.494 --> 26:22.414 We need to talk, Marcelle! This training's not working. 26:22.748 --> 26:24.338 Ready or not, 26:24.625 --> 26:27.465 I'm not emptying the ass of a guy I don't know. 26:28.212 --> 26:30.092 Or even of a guy I do know. 26:30.256 --> 26:33.046 I don't empty anyone's ass, on principle. 26:34.343 --> 26:36.513 Can I finish eating first? 26:42.476 --> 26:43.476 No. 26:43.728 --> 26:45.978 Let's just leave it at this. 26:46.147 --> 26:48.607 I don't go for this sick stuff. 26:48.774 --> 26:51.734 The stockings were bad enough. 26:51.902 --> 26:53.782 But I met you part way. 26:53.946 --> 26:57.326 Your turn. Drop the ass emptying. 26:57.491 --> 26:58.871 - I get the message. - It's wrong. 26:59.035 --> 27:00.365 Just drop it. 27:00.536 --> 27:01.706 Enjoy your lunch. 27:09.003 --> 27:09.963 Beautiful, huh? 27:10.129 --> 27:11.339 I love it. 27:16.844 --> 27:18.384 Don't mind me. 27:19.263 --> 27:22.103 You're not at the movies, I'm eating here. 27:22.600 --> 27:25.600 Hi. Where can I find a beer? 27:26.145 --> 27:27.485 Maybe in your wig. 27:29.565 --> 27:30.815 You took both packs? 27:30.983 --> 27:32.273 No idea. I don't care. 27:32.443 --> 27:34.073 Take your mop-head for a walk. 27:34.570 --> 27:35.740 Let's go. 27:35.905 --> 27:38.285 He's the guy my dad hired. 27:38.449 --> 27:39.789 Oh, right. 27:39.950 --> 27:41.540 The guy has a name. 28:09.397 --> 28:10.607 - What? - Sorry. 28:10.773 --> 28:12.403 - What's going on? - Nothing. 28:12.566 --> 28:14.156 - You're sure? - Yeah. 28:14.860 --> 28:16.530 Just massaging away. 28:28.958 --> 28:30.378 Fucking weird. 28:32.420 --> 28:34.300 Have you finished playing? 28:35.631 --> 28:37.091 You can't feel a thing? 28:38.217 --> 28:39.807 Have you gone mad?! 28:39.969 --> 28:41.469 He's experimenting. 28:41.637 --> 28:43.097 He can't feel a thing. 28:43.472 --> 28:44.642 You'll burn him! 28:54.775 --> 28:55.905 Lawyer. 28:56.777 --> 28:57.777 Lawyer. 29:00.698 --> 29:03.488 That's personal. I'll read it later. 29:03.659 --> 29:04.909 The "personal" file? 29:11.751 --> 29:12.751 Trash. 29:14.336 --> 29:15.626 She's not bad. 29:17.047 --> 29:18.677 How about a "hooker" file? 29:25.639 --> 29:26.639 Enjoy your meal. 29:27.308 --> 29:28.308 Thank you. 29:33.606 --> 29:34.606 Do you mind? 29:39.028 --> 29:40.108 Sorry. 29:51.624 --> 29:52.874 Shit, I keep forgetting. 29:55.503 --> 29:56.713 Shit, sorry. 30:04.720 --> 30:05.930 That feels good. 30:08.057 --> 30:09.937 Driss, come here, please. 30:11.393 --> 30:12.683 Can you hear me? 30:14.522 --> 30:16.062 Come here, please. 30:27.409 --> 30:28.409 What? 30:29.495 --> 30:32.035 It's nearly nine. Philippe's waiting. 30:32.206 --> 30:35.166 Nine already? This bath gel takes ages to foam. 30:35.334 --> 30:36.334 What a pigsty. 30:36.502 --> 30:38.542 Can you make my coffee? 30:38.712 --> 30:39.712 The baby monitor! 30:40.089 --> 30:41.419 Always with you! 30:41.632 --> 30:43.592 And Nutella! 30:43.759 --> 30:46.389 Not that jam made with weird fruit! 31:05.781 --> 31:07.321 I'm not getting in this. 31:08.784 --> 31:11.744 And I'm not loading you into the back like a horse. 31:14.790 --> 31:16.000 What's this? 31:16.792 --> 31:19.082 That one's less suitable. 31:21.630 --> 31:22.550 Meaning? 31:22.715 --> 31:25.755 Unfortunately, we need to be pragmatic. 31:27.761 --> 31:28.761 Pragmatic? 31:32.683 --> 31:33.893 Holy fuck. 31:34.935 --> 31:36.475 Listen to that. 31:36.729 --> 31:38.359 - It feels so good. - It's great. 31:38.522 --> 31:39.772 This is good. 31:40.941 --> 31:42.321 She's nervy. 31:42.985 --> 31:44.025 Let's go! 31:54.705 --> 31:56.625 The neighbor keeps parking there. 31:56.832 --> 31:58.752 He thinks it's his space. 32:01.712 --> 32:03.712 Not for much longer. 32:07.134 --> 32:08.304 How's it going? 32:08.469 --> 32:11.809 Am I bothering you, Blondie? Want a coffee? 32:15.142 --> 32:16.142 Come on. 32:16.685 --> 32:19.395 - Go on, read this! - "Keep free at all times." 32:19.563 --> 32:20.563 Louder! 32:21.565 --> 32:22.525 That's the way. 32:22.691 --> 32:24.481 - Read it all. - "Reserved parking." 32:24.693 --> 32:26.823 Get that into your thick skull and move! 32:27.279 --> 32:29.909 Go on, Blondie, piss off! 32:40.292 --> 32:42.832 We open Tuesday. It'll be sold by then. 32:43.212 --> 32:44.132 Can we go? 32:44.296 --> 32:47.676 You've been there an hour. Time to switch channels. 32:48.509 --> 32:52.639 There's a lot of serenity in it. A certain violence too. 32:52.805 --> 32:54.015 It's very touching. 32:54.723 --> 32:56.853 Touching? Red splashes on white? 32:57.518 --> 32:58.598 How much is it? 32:59.311 --> 33:01.851 Thirty thousand euros, I think, but I'll check. 33:02.564 --> 33:03.564 Yeah, check. 33:03.899 --> 33:06.149 That price seems way high to me. 33:09.154 --> 33:12.324 You can't buy this crap! It's not possible! 33:12.825 --> 33:13.865 It is possible. 33:14.034 --> 33:16.744 The guy wants 30 grand for a nosebleed! 33:16.912 --> 33:18.752 Tell me, Driss, 33:18.914 --> 33:20.874 why are people interested in art? 33:22.292 --> 33:24.672 - It's all business, I guess. - No. 33:25.921 --> 33:28.381 It's the trace of our passage on this earth. 33:28.549 --> 33:30.179 Bullshit. 33:30.342 --> 33:33.222 For 50 euros, I'll do you a trace of my passage. 33:33.387 --> 33:34.847 I'll even add some blue! 33:35.014 --> 33:37.604 Enough. Give me a chocolate. 33:38.892 --> 33:40.062 No. 33:41.645 --> 33:42.645 Give me a chocolate. 33:44.314 --> 33:45.654 No handy, no candy. 33:49.319 --> 33:50.489 It's a joke. 33:51.363 --> 33:52.363 I'm kidding. 33:53.574 --> 33:54.954 - It's a joke? - Yes. 33:55.117 --> 33:57.247 - A joke. - It's a good one. 33:57.411 --> 33:59.331 A very good joke. 33:59.955 --> 34:01.915 That's the punch line, see. 34:02.082 --> 34:03.832 But in your case... 34:04.001 --> 34:05.131 Come on. 34:05.961 --> 34:07.921 - It's wicked. - It's a good joke. 34:09.380 --> 34:11.010 You got no hands, Philippe. 34:12.509 --> 34:15.009 I'll tell it to Marge Simpson. 34:18.974 --> 34:21.514 I was wrong about the price. 34:22.936 --> 34:24.856 It's 41,500 euros. 34:25.938 --> 34:26.938 I'll take it. 34:27.858 --> 34:28.858 You will? 34:38.994 --> 34:40.244 Hi, Philippe. 34:40.954 --> 34:41.954 How are you doing? 34:42.706 --> 34:45.166 You summoned me, so here I am. 34:45.375 --> 34:46.545 I'm listening. 34:47.168 --> 34:49.508 What's so urgent? 34:50.005 --> 34:51.965 I didn't summon you. 34:56.136 --> 34:59.096 You must have some idea why I'm here. 35:01.350 --> 35:03.060 Who is this fellow? 35:03.602 --> 35:05.352 Everyone's worried. 35:06.105 --> 35:08.855 Yvonne tells me he's reckless, violent... 35:09.024 --> 35:10.274 He hit a neighbor? 35:11.276 --> 35:14.946 I don't need to tell you you have to be vigilant. 35:15.114 --> 35:17.954 Don't let just anyone into your home, 35:18.117 --> 35:19.787 especially not in your state. 35:21.453 --> 35:26.003 I'm not really sure you know whom you're dealing with. 35:28.085 --> 35:29.375 Carry on. 35:30.796 --> 35:33.296 I called Sivot at the Justice Ministry. 35:33.465 --> 35:35.465 The boy isn't Al Capone, 35:35.634 --> 35:37.764 but young Driss has a record. 35:39.054 --> 35:41.014 He just did six months for robbery. 35:43.809 --> 35:44.979 On top of the rest... 35:46.186 --> 35:47.896 ...I'm told he's useless. 35:48.063 --> 35:49.233 Be careful. 35:49.398 --> 35:51.608 These street guys have no pity. 35:52.067 --> 35:54.027 That's it exactly. 35:55.070 --> 35:57.490 That's what I want. No pity. 35:58.574 --> 36:01.824 He often hands me the phone because he forgets. 36:03.078 --> 36:05.748 True, he isn't compassionate. 36:06.081 --> 36:08.121 But he's strong, with arms and legs. 36:08.292 --> 36:11.172 His brain works, he's healthy. 36:11.336 --> 36:14.926 So, all the rest, given my state, as you call it, 36:15.090 --> 36:17.760 his background and so on, I don't give a shit. 36:19.261 --> 36:20.761 As you wish. 36:23.849 --> 36:25.389 Will that be all? 36:29.104 --> 36:30.104 Magalie... 36:30.981 --> 36:32.771 - Got a minute? - Not really. 36:32.941 --> 36:35.071 I want to show you something. 36:35.944 --> 36:36.944 What is it? 36:37.112 --> 36:39.282 Chill, you can always say no. 36:39.448 --> 36:41.658 One minute then. 36:47.956 --> 36:48.956 So? 36:49.124 --> 36:50.414 So I have a bathtub. 36:51.501 --> 36:52.631 That's all. 36:53.837 --> 36:55.087 Very interesting. 36:57.049 --> 37:00.719 - And... - We could take a bath. 37:01.094 --> 37:02.474 There's plenty of room. 37:03.055 --> 37:04.975 I have bath salts and foam. 37:08.227 --> 37:09.397 Why not? 37:11.104 --> 37:12.234 Yeah. Why not? 37:13.232 --> 37:15.732 Go on then, get undressed. 37:15.901 --> 37:16.901 Look at you! 37:17.069 --> 37:19.109 The saucy kind. I like it. 37:19.905 --> 37:21.575 OK, I'll get undressed. 37:25.244 --> 37:26.454 What? 37:27.371 --> 37:29.121 Where are you going? 37:29.289 --> 37:30.579 You said yes! 37:31.541 --> 37:32.961 Just a quick rinse! 37:37.297 --> 37:38.297 What's with you? 37:38.465 --> 37:41.425 I'm always tense when the mail arrives. 37:43.053 --> 37:44.843 As Apollinaire said: 37:45.013 --> 37:50.893 "I despair as I yearn for a letter from you..." 37:51.061 --> 37:52.901 Slower, you're losing me. 37:53.063 --> 37:56.153 I'm at "As Apollinaire said:" 37:56.316 --> 37:58.606 "I despair as I yearn for a letter..." 38:01.446 --> 38:05.246 You may not realize, but this is private. 38:06.451 --> 38:07.661 No, I didn't realize. 38:07.828 --> 38:08.908 Give me that. 38:09.079 --> 38:10.869 Only if you explain. 38:11.039 --> 38:13.039 There's nothing to explain. 38:13.834 --> 38:15.164 He writes letters. 38:15.877 --> 38:16.917 Letters? 38:17.087 --> 38:18.047 Who to? 38:18.213 --> 38:19.923 Usually to women. 38:20.090 --> 38:21.170 Come on, who? 38:23.468 --> 38:25.758 One in particular. Eléonore. 38:25.929 --> 38:28.219 Who? We've never seen her. 38:28.390 --> 38:29.850 How come? 38:30.017 --> 38:31.727 It's an epistolary relationship. 38:36.023 --> 38:39.653 Meaning they write to each other. They correspond solely by mail. 38:39.818 --> 38:41.448 No need to spell it out. 38:44.906 --> 38:46.406 The blue envelopes? 38:49.578 --> 38:51.078 He's hot stuff. 38:51.246 --> 38:52.786 He epistoles. 38:54.750 --> 38:55.750 How about you? 38:56.376 --> 38:57.626 No lover in sight? 38:59.254 --> 39:01.094 Albert the gardener, say? 39:01.256 --> 39:02.506 Certainly not! 39:02.674 --> 39:06.224 I've seen the longing looks he gives you. 39:06.511 --> 39:08.761 Am I wrong? Yes or no? 39:08.930 --> 39:11.350 Stop it, it's ridiculous. 39:12.642 --> 39:13.812 Has he slipped it to you? 39:13.977 --> 39:15.727 - What? - His little cucumber. 39:18.690 --> 39:19.730 What? 39:21.485 --> 39:22.815 I must be dreaming. 39:22.986 --> 39:24.196 Albert, Albert. 39:25.280 --> 39:26.530 He will soon. 39:26.698 --> 39:27.658 He will soon. 39:48.011 --> 39:49.011 Shit! 39:55.769 --> 39:56.849 Are you OK? 40:02.442 --> 40:03.692 Want some music? 40:27.801 --> 40:28.841 It's all right. 40:30.053 --> 40:31.343 Calm down. 40:49.573 --> 40:50.993 Take it easy. 40:51.158 --> 40:52.538 Try to breathe slowly. 40:56.079 --> 40:57.329 You're with me. 41:01.376 --> 41:02.376 Take it easy. 41:07.382 --> 41:09.342 Try to breathe slowly. 41:14.014 --> 41:15.224 It's all right. 41:40.332 --> 41:41.412 I need air! 41:42.125 --> 41:43.335 I need air! 42:16.201 --> 42:17.371 Shit! 42:22.874 --> 42:24.584 It's good to breathe. 42:26.711 --> 42:28.091 What time is it? 42:28.255 --> 42:30.175 I don't know. Around 4:00 a.m. 42:32.133 --> 42:34.883 It's ages since I saw Paris by night. 42:36.012 --> 42:37.762 What happened? 42:37.931 --> 42:39.561 The medication has its limits. 42:41.268 --> 42:43.438 Doctors call them phantom pains. 42:45.730 --> 42:49.780 I feel like a frozen steak tossed onto a red-hot griddle. 42:51.653 --> 42:54.193 I feel nothing but suffer anyway. 42:57.075 --> 42:59.495 Surely something could help. 43:02.497 --> 43:04.667 That could. 43:07.919 --> 43:12.219 We're all sick for that, me worse than you probably. 43:14.801 --> 43:18.511 I wanted to ask you... With women... 43:18.680 --> 43:20.720 How do you manage? 43:22.642 --> 43:23.852 You adapt. 43:24.019 --> 43:26.359 So can you do it or not? 43:26.521 --> 43:28.191 You may not realize, 43:28.356 --> 43:31.906 but I feel nothing from my neck to my toes. 43:32.611 --> 43:34.191 So you can't. 43:36.531 --> 43:38.371 It's not that simple. 43:38.533 --> 43:41.373 I can, but it's not my decision. 43:41.536 --> 43:43.706 And you can find pleasure elsewhere. 43:43.872 --> 43:44.872 Yeah? 43:45.040 --> 43:46.290 You've no idea. 43:46.458 --> 43:49.548 You're right. How, for example? 43:50.045 --> 43:51.795 For example, the ears. 43:53.965 --> 43:54.885 The ears? 43:55.050 --> 43:59.390 The ears are a highly sensitive erogenous zone. 43:59.554 --> 44:01.514 You get your ears licked? 44:03.975 --> 44:05.605 I'd never have guessed. 44:09.439 --> 44:10.439 Philippe? 44:25.455 --> 44:27.955 - Try this. It'll help. - What is this crap? 44:28.583 --> 44:30.043 It can't hurt you. 44:31.419 --> 44:32.509 Drag on it. 44:32.671 --> 44:33.881 Go on, drag on it. 44:35.298 --> 44:37.338 Take it easy. Share it. 44:39.469 --> 44:40.599 Again. 44:44.474 --> 44:45.394 One more time. 44:45.558 --> 44:46.938 That's enough for now. 44:48.520 --> 44:51.820 Sorry, but you really get off with your ears? 44:51.981 --> 44:55.941 If your ears are red, that means you're turned on? 44:56.111 --> 44:57.571 Exactly. 44:57.737 --> 45:00.577 Sometimes they're hard when I wake. 45:02.909 --> 45:04.449 - Both of them? - Yes! 45:07.622 --> 45:11.252 I met my wife Alice when we were students. 45:11.835 --> 45:14.375 She was tall, very elegant, 45:14.546 --> 45:15.836 with laughing eyes. 45:16.631 --> 45:19.261 Is she the blond in the photos? 45:19.968 --> 45:20.888 She's not bad. 45:21.052 --> 45:23.392 What we had was incredible. 45:23.555 --> 45:25.975 I hope you experience that one day. 45:26.725 --> 45:29.895 Fuck, I loved her so much! I loved her so much. 45:40.405 --> 45:42.445 Then she got pregnant. 45:42.615 --> 45:45.365 Five successive miscarriages. 45:48.788 --> 45:52.628 Then the verdict came in. An incurable, terminal illness. 45:54.085 --> 45:55.625 We decided to adopt. 46:09.768 --> 46:10.768 Waiter! 46:11.352 --> 46:12.642 Excuse me! 46:14.230 --> 46:15.770 Excuse me! 46:21.196 --> 46:22.196 Yes? 46:23.740 --> 46:26.370 A tarte tatin, please. 46:27.410 --> 46:31.330 Cooked. The chocolate cake was raw. 46:31.498 --> 46:35.548 It was all squashy and gooey. Weird. 46:35.710 --> 46:38.760 That's what molten cake is. 46:38.922 --> 46:40.672 - So that's why. - Yes. 46:40.840 --> 46:42.760 I'll have a tarte tatin anyway. 46:42.926 --> 46:45.266 I've always loved competition, 46:45.428 --> 46:47.558 extreme sports, speed. 46:47.722 --> 46:49.762 Going faster, higher. 46:51.518 --> 46:53.228 A paraglider gave me that. 46:53.394 --> 46:56.814 I was high in the sky, looking down at things, breathing. 46:56.981 --> 46:59.821 I was raised to think we pissed on the world. 47:02.070 --> 47:03.950 Some water. My mouth's dry. 47:07.367 --> 47:08.907 The joint does that. 47:10.745 --> 47:12.205 And what else? 47:12.372 --> 47:13.372 Makes you hungry 47:13.540 --> 47:15.670 and chatty. 47:20.672 --> 47:23.712 But bad weather can be fatal when paragliding. 47:24.759 --> 47:26.599 And you flew anyway? 47:26.761 --> 47:30.721 Yes, maybe to suffer like Alice. I knew she'd never recover. 47:32.308 --> 47:36.728 I broke the third and fourth vertebrae. Now only fly in my mind. 47:37.772 --> 47:40.572 When the pain eases, I have my thoughts. 47:43.111 --> 47:45.741 My real handicap isn't being in a chair. 47:48.992 --> 47:50.662 It's living without her. 47:53.913 --> 47:56.043 What do the doctors say? 47:56.207 --> 47:59.797 With the advances in medicine, they'll keep me going to 70 47:59.961 --> 48:02.631 with massages and pick-me-ups. 48:02.797 --> 48:05.757 It's expensive, but I'm a rich invalid. 48:09.178 --> 48:10.768 I'd have shot myself. 48:10.930 --> 48:13.680 That's not easy in my condition. 48:14.225 --> 48:15.765 True. 48:16.978 --> 48:18.148 That sucks. 48:20.315 --> 48:22.025 What's the date today? 48:22.191 --> 48:23.611 The eighth or the ninth. 48:23.776 --> 48:25.196 It's official then. 48:25.820 --> 48:26.740 What is? 48:26.905 --> 48:28.285 You've won your bet. 48:28.823 --> 48:30.783 Your trial period's over. 48:30.950 --> 48:31.870 I'm hired then? 48:32.035 --> 48:33.785 Yes, you're hired. 48:34.203 --> 48:35.953 Can I count on you now? 48:36.122 --> 48:38.002 - Yes. - Good. 48:38.166 --> 48:40.796 Start by giving my Fabergé egg back. 48:42.921 --> 48:45.261 Alice gave me one each year. 48:45.423 --> 48:48.213 I have 25, one for each year we were together. 48:48.968 --> 48:50.308 I cherish it. 48:51.846 --> 48:54.806 I don't know why you... Wasn't me. 48:55.975 --> 48:57.815 What did you lose again? 49:11.282 --> 49:12.282 Mina! 49:12.492 --> 49:13.492 Mina! 49:16.871 --> 49:18.831 - What's up? - Get in. 49:20.750 --> 49:21.920 Buckle up. 49:33.346 --> 49:34.726 How's it going? 49:40.895 --> 49:42.315 How's school? 49:44.857 --> 49:46.527 Why don't you text me back? 49:48.528 --> 49:49.778 I was busy. 49:52.907 --> 49:55.287 Let's hear it. Who called? 49:55.451 --> 49:58.621 A cop, to talk to Mom. I put on a deep voice 49:58.788 --> 50:00.328 and said we'd go. 50:02.917 --> 50:04.167 Found my egg? 50:07.922 --> 50:09.422 Have you found it? 50:09.590 --> 50:12.640 Screw your stone egg. I haven't found it. 50:22.270 --> 50:23.480 What did you say? 50:23.646 --> 50:25.396 What could I say? 50:25.565 --> 50:27.905 I only had 30 grams on me. 50:28.067 --> 50:31.317 For that you get a spell in custody, then it's bye-bye. 50:31.487 --> 50:33.027 Let's get a kebab. 50:33.948 --> 50:35.618 I'm not getting in that! 50:35.783 --> 50:36.783 Let go of me. 50:36.951 --> 50:37.871 Where are you going? 50:38.036 --> 50:40.536 Who's driving you? 50:40.705 --> 50:41.785 Get lost! 50:41.956 --> 50:43.496 It's not your business. 50:43.958 --> 50:45.128 Piss off! 50:57.680 --> 50:58.890 Fuck! 50:59.682 --> 51:02.982 "Her shining eyes are made of charming minerals 51:03.144 --> 51:05.934 and in this strange, symbolic world..." 51:06.898 --> 51:09.488 "And in this strange... 51:09.984 --> 51:11.574 ...symbolic... 51:12.445 --> 51:13.735 ...world..." 51:13.988 --> 51:15.618 Fucking boring! 51:17.450 --> 51:20.750 "...where the inviolate angel and ancient sphinx..." 51:21.370 --> 51:23.460 Is that with an "i" or a "y"? 51:23.998 --> 51:25.958 This is killing my mind. 51:27.001 --> 51:29.171 "Sphinx" is with an "i." 51:29.337 --> 51:31.337 Why bother with this crap? 51:32.006 --> 51:34.256 Sphinxes, daisies, angels... 51:34.425 --> 51:36.715 You'd go for this stuff? 51:38.012 --> 51:39.852 True, one could be more direct. 51:41.974 --> 51:44.314 "And ancient sphinx..." Go on. 51:44.477 --> 51:46.147 What's she look like? 51:46.312 --> 51:48.942 I don't know. That's not what matters. 51:49.732 --> 51:53.442 It's intellectual and emotional, not physical. 51:53.611 --> 51:55.451 I want a mind-to-mind relationship. 51:55.613 --> 51:59.413 If she's a troll, it'll be mind-to-troll! 52:00.535 --> 52:02.745 Very subtle. Really. 52:04.539 --> 52:05.539 What can I say? 52:06.332 --> 52:07.252 Bravo. 52:07.416 --> 52:09.336 How long's it been going on? 52:15.174 --> 52:16.924 Please. 52:18.761 --> 52:19.681 Six months. 52:19.846 --> 52:21.306 Six months? 52:21.472 --> 52:23.722 And you've never seen her? 52:23.891 --> 52:27.311 Maybe she's fat and ugly. Or handicapped. 52:27.478 --> 52:30.818 At the end of the poem put "How's your weight?" 52:31.649 --> 52:35.569 Thank you very much for your sound advice, Driss. 52:36.571 --> 52:38.451 Let's carry on. Where was I? 52:39.574 --> 52:42.744 A sphinx was eating daisies with an angel, 52:42.910 --> 52:44.830 then running and doing stuff. 52:46.038 --> 52:46.958 Let me see... 52:47.123 --> 52:49.913 "In this strange, symbolic world..." 52:50.376 --> 52:54.086 "In this strange, symbolic world..." 52:54.255 --> 52:55.255 Call her! 52:55.715 --> 52:59.885 "...where the inviolate angel and ancient sphinx..." 53:00.344 --> 53:01.344 Call her, OK! 53:01.971 --> 53:05.721 I can get more across with the written word, OK? 53:06.767 --> 53:07.687 He's incredible. 53:07.852 --> 53:11.562 I'm going to find her number. This is stressing me out. 53:15.151 --> 53:16.691 Dunkirk. That's bad. 53:17.111 --> 53:18.281 Put that down. 53:18.446 --> 53:20.076 No beauty queens there. 53:20.990 --> 53:22.160 Only trolls. 53:22.325 --> 53:23.955 Put that down right now. 53:24.118 --> 53:25.538 Her number's here. 53:25.703 --> 53:27.913 That means she wants you to call! 53:28.080 --> 53:29.960 Put it down, please! 53:30.124 --> 53:32.004 She wrote her number here. 53:32.168 --> 53:35.008 That means: "Call me, I'll lick your ear." 53:35.463 --> 53:37.843 What's he doing? Don't call her. 53:38.007 --> 53:40.387 Enough poetry after six months. 53:40.885 --> 53:42.515 He's totally crazy! 53:43.137 --> 53:44.427 I won't speak to her. 53:44.597 --> 53:47.437 I bet she has an accent. They talk weird up there. 53:47.600 --> 53:48.980 Hang up! 53:49.143 --> 53:50.683 "I want my Philippe." 53:50.853 --> 53:52.233 She's gonna get him. 53:53.689 --> 53:55.109 The voice sounds OK. 54:00.571 --> 54:03.161 Improvise, talk about the daisies... 54:03.532 --> 54:05.782 Eléonore? It's Philippe. 54:06.619 --> 54:11.499 I'm calling because I really wanted to hear the sound of your voice 54:11.666 --> 54:15.006 and with that first "hello," 54:15.169 --> 54:17.629 - I'm fulfilled. - I'll put her on. 54:19.757 --> 54:22.137 Too wordy. Try simpler sentences. 54:23.552 --> 54:25.012 Eléonore, it's Philippe. 54:25.972 --> 54:27.102 Philippe? 54:27.265 --> 54:29.355 I was writing you a letter and... 54:30.643 --> 54:34.063 ...it just hit me, "Why don't I call her?" 54:34.730 --> 54:36.070 Ask her weight! 54:37.066 --> 54:39.486 - I'm sorry? - No, nothing. 54:39.777 --> 54:41.027 "I'm in mourning, 54:41.195 --> 54:43.155 I weep, I'm afraid. 54:43.948 --> 54:44.988 Lord, fresh air..." 54:45.157 --> 54:47.537 Yes, "The Foolish Virgin." You're unbeatable. 54:47.702 --> 54:49.032 I love Rimbaud too. 54:49.203 --> 54:51.123 Sorry, I was here first. 54:51.289 --> 54:53.669 Eléonore, I'm so happy. 54:55.209 --> 54:56.629 What a chatterbox! 54:56.794 --> 54:58.924 There's no stopping you now. 54:59.088 --> 55:00.428 Take care. 55:01.215 --> 55:03.715 Let's all take care, let's all lick our ears. 55:03.884 --> 55:04.974 Excellent. 55:05.136 --> 55:06.636 Well? 55:07.680 --> 55:10.180 Good news and not so good news. 55:10.766 --> 55:11.766 The good news? 55:11.934 --> 55:13.064 Fifty-three kilos. 55:13.227 --> 55:15.067 Fifty-three kilos, that's good. 55:15.229 --> 55:16.569 Unless she's one meter tall. 55:18.274 --> 55:21.444 The bad news is, she wants a photo. 55:21.986 --> 55:24.116 - So? - Very funny. 55:24.280 --> 55:26.530 Your tickets, please. 55:26.699 --> 55:27.619 Good evening. 55:27.783 --> 55:28.783 Right here. 55:28.951 --> 55:30.581 - OK. - Have a good evening. 55:30.745 --> 55:33.245 If you want us, we won't move from there. 55:33.414 --> 55:34.954 Especially him. 55:37.543 --> 55:40.343 What do you think women want? 55:40.504 --> 55:41.754 I don't know. 55:42.256 --> 55:44.506 Beauty, charm, elegance... 55:45.259 --> 55:48.389 Bullshit! They want dough and security. 55:49.889 --> 55:51.389 Just ask him. 55:53.100 --> 55:54.980 And you have what it takes. 55:56.270 --> 55:57.190 I'm naïve. 55:57.355 --> 56:00.985 I hope to charm with more than just my bank account. 56:02.276 --> 56:06.276 After six months reading your lame poems, she's hot for you. 56:06.447 --> 56:10.117 She's an original all right. The chair won't bother her. 56:11.285 --> 56:12.415 That's true. 56:13.329 --> 56:15.619 Up north, guys drink and beat women. 56:15.790 --> 56:17.420 She'll be safe with you. 56:17.833 --> 56:19.003 Bastard. 56:20.753 --> 56:22.133 Pragmatic, right? 56:24.048 --> 56:25.298 I don't know. 56:25.966 --> 56:29.266 If she sends her photo, it means she wants to go further. 56:30.429 --> 56:33.519 Send a photo of you without the chair really showing. 56:33.682 --> 56:36.182 It doesn't have to be a telethon one 56:36.352 --> 56:38.392 with you drooling 56:38.562 --> 56:41.062 and looking like shit. 56:41.232 --> 56:43.072 OK, I get the message. 56:56.330 --> 56:58.960 This guy's not well. He's not at all well. 57:00.042 --> 57:01.082 What? 57:05.005 --> 57:06.215 He's a tree? 57:07.174 --> 57:08.304 A singing tree. 57:15.516 --> 57:16.976 That's German! 57:18.310 --> 57:19.310 What? 57:20.354 --> 57:21.694 It's in German. 57:21.856 --> 57:23.066 In German. 57:24.358 --> 57:25.778 You're a nutcase. 57:26.777 --> 57:27.907 What a drag. 57:28.070 --> 57:29.700 - How long does it last? - Four hours. 57:29.864 --> 57:30.944 Fuck! 57:35.369 --> 57:36.999 Good-looking back then. 57:38.873 --> 57:39.873 Which one? 57:42.585 --> 57:43.795 This one. 57:47.506 --> 57:50.096 Or maybe this one. 57:50.718 --> 57:55.268 Sure, there's a problem, but you look good. 57:56.390 --> 57:57.600 Wanna try it? 57:57.766 --> 57:58.806 I don't know. 57:59.393 --> 58:02.233 - Wasn't it a blast talking to her? - Yes, it was. 58:02.396 --> 58:03.396 That's all? 58:03.814 --> 58:05.694 - A fucking blast. - So? 58:06.567 --> 58:09.157 Put the damn photo in an envelope! 58:09.320 --> 58:12.620 There. The very words I wanted to hear. 58:17.119 --> 58:18.369 Gimme a cig. 58:19.079 --> 58:20.539 Don't you ever knock? 58:21.332 --> 58:22.332 You're painting? 58:22.666 --> 58:24.956 - Get out. - Seriously? You're painting? 58:25.127 --> 58:26.667 Learned to read too? 58:26.837 --> 58:29.127 What do you want? Get lost! 58:29.298 --> 58:31.088 Going to hit a woman? 58:31.258 --> 58:32.638 You do that in your country? 58:32.801 --> 58:34.551 You're whacked! Get out. 58:34.720 --> 58:36.350 - Get out now! - I'll go when I want. 58:36.514 --> 58:37.974 Get the hell out! 58:38.140 --> 58:40.180 - I've decided to go now. - Get out! 58:40.935 --> 58:41.895 Shit. 58:42.061 --> 58:44.401 Replace that photo with the other. 58:46.732 --> 58:49.942 Make sure to post it yourself. And be discreet. 58:50.444 --> 58:51.984 As you wish. 58:52.905 --> 58:55.285 Put the other photo in the trash. 58:55.658 --> 58:56.828 I'm blowing a fuse! 58:57.117 --> 58:59.327 HOOKERS 59:02.456 --> 59:04.546 - What's wrong? - Your daughter! 59:05.376 --> 59:06.376 I was painting. 59:07.002 --> 59:08.752 You were painting? 59:08.921 --> 59:10.421 I'm telling you, 59:10.631 --> 59:13.221 set her straight or I'll demolish her! 59:13.384 --> 59:15.844 - Calm down. - No, I won't calm down! 59:16.220 --> 59:18.060 I'm your arms and legs here? 59:18.472 --> 59:21.312 - That's right. - I want to be your hands 59:21.475 --> 59:25.105 to give her a slap 'cause all you can do is run her down! 59:25.271 --> 59:28.441 Aren't you overdoing it? Yvonne? 59:34.238 --> 59:37.078 She could do with being set straight a bit. 59:37.241 --> 59:38.281 A bit? 59:38.450 --> 59:40.370 At 16, she dresses like a tramp! 59:40.536 --> 59:43.166 She keeps making out with mop-head. 59:43.497 --> 59:45.127 But that's not my problem. 59:45.291 --> 59:49.341 What bothers me are her high and mighty airs, 59:49.503 --> 59:51.423 the way she talks to you and me. 59:51.589 --> 59:54.469 No respect. She treats us like dogs. 59:55.593 --> 59:58.133 Say the word and I'll set her straight. 59:58.304 --> 59:59.474 I get the message. 59:59.638 --> 1:00:01.478 Let me talk to her. 1:00:04.518 --> 1:00:06.478 So talk to her, and fast. 1:00:07.104 --> 1:00:09.694 Do something. Set her straight. 1:00:10.524 --> 1:00:12.484 He paints? What does he paint? 1:00:12.651 --> 1:00:14.401 No idea. 1:00:35.549 --> 1:00:36.589 Wake up. 1:00:37.509 --> 1:00:38.509 Rise and shine. 1:00:42.848 --> 1:00:45.518 Here we go. Power-hose time. 1:01:29.937 --> 1:01:32.027 Respect the people I need around me. 1:01:32.189 --> 1:01:33.649 It's intolerable. 1:01:33.816 --> 1:01:35.146 Is that clear? 1:01:35.317 --> 1:01:37.027 Be tougher on her! 1:01:37.194 --> 1:01:39.574 I don't want that mop-head around. 1:01:39.738 --> 1:01:42.158 - Give me a break. - I'm not through! 1:01:42.324 --> 1:01:45.164 I have to run you down to get you to obey? 1:01:46.203 --> 1:01:47.583 There, he's done it! 1:01:51.834 --> 1:01:53.214 You painted this? 1:01:53.377 --> 1:01:54.377 Yeah. 1:01:55.504 --> 1:01:56.504 I love it. 1:01:57.172 --> 1:02:00.762 I'm not saying I'd necessarily hang it 1:02:00.926 --> 1:02:02.306 in my place, but... 1:02:03.762 --> 1:02:05.352 What can we get for it? 1:02:07.641 --> 1:02:08.891 We'll see. 1:02:09.643 --> 1:02:11.483 See more or see less? 1:02:12.646 --> 1:02:13.856 It's... 1:02:15.399 --> 1:02:16.399 Are you nuts? 1:02:16.567 --> 1:02:18.407 C'mon! No tongues, OK. 1:02:18.569 --> 1:02:19.699 You're sick in the head! 1:02:20.696 --> 1:02:22.786 I don't believe this. 1:02:22.990 --> 1:02:24.490 Speed it up a bit. 1:02:24.658 --> 1:02:25.868 I'm flat-out. 1:02:27.536 --> 1:02:29.496 You're way too slow! 1:02:29.913 --> 1:02:31.873 Twelve kilometers an hour is cool? 1:02:32.040 --> 1:02:33.130 That's cool. 1:02:33.375 --> 1:02:34.415 Twelve kilometers an hour is cool, right? 1:02:35.335 --> 1:02:36.875 No faster? 1:02:37.045 --> 1:02:38.635 - That's the top speed. - OK. 1:03:12.706 --> 1:03:14.296 Stick to the ears. 1:03:35.521 --> 1:03:36.601 Yes, Yvonne. 1:03:36.772 --> 1:03:39.062 No, he can't hear. He's nowhere near me. 1:03:39.775 --> 1:03:41.525 He can't hear me, Yvonne. 1:03:43.529 --> 1:03:45.949 We'll be there at 8:30 sharp. 1:03:46.114 --> 1:03:47.154 We'll push it back. 1:03:47.324 --> 1:03:48.994 Goodbye, Yvonne. 1:03:49.743 --> 1:03:51.083 She's stressed out? 1:03:51.245 --> 1:03:54.745 Yes, your birthday surprise will be half an hour later. 1:03:54.915 --> 1:03:58.465 She gets into a terrible state every year. 1:03:58.627 --> 1:04:01.927 She invites my whole family. It all goes like clockwork. 1:04:03.298 --> 1:04:06.508 They come to see if I'm still alive. 1:04:07.135 --> 1:04:08.475 The annual check-up. 1:04:11.223 --> 1:04:13.103 I pretend to be surprised. 1:04:13.725 --> 1:04:15.395 We all make an effort, 1:04:15.561 --> 1:04:17.731 but, to be honest, we all get bored shitless. 1:04:57.436 --> 1:04:58.436 Excuse me... 1:04:59.187 --> 1:05:00.477 Excuse me... 1:05:05.819 --> 1:05:07.609 Do you mind moving along? 1:05:08.488 --> 1:05:10.238 Yes, I do mind. 1:05:10.407 --> 1:05:11.367 All right. 1:05:11.533 --> 1:05:13.573 Thank you. Move along. 1:05:14.077 --> 1:05:16.787 Move just one seat along. 1:05:18.206 --> 1:05:19.496 Very kind. 1:05:31.470 --> 1:05:32.800 A suit changes a man. 1:05:33.847 --> 1:05:35.477 You look good. 1:05:37.851 --> 1:05:39.061 You look like Obama. 1:05:40.854 --> 1:05:41.854 Yeah? 1:05:44.900 --> 1:05:46.690 She's hot for me, I can tell. 1:05:46.860 --> 1:05:48.240 Barack Obama. 1:05:48.403 --> 1:05:49.533 Classy. 1:05:52.783 --> 1:05:55.663 That's like comparing you... 1:05:56.662 --> 1:05:57.832 ...to George Bush... 1:05:58.872 --> 1:06:00.122 ...or Nixon. 1:06:09.883 --> 1:06:12.263 What's up? You'll miss the concert. 1:06:12.427 --> 1:06:13.637 Leave me alone! 1:06:15.055 --> 1:06:16.055 Got your period? 1:06:16.640 --> 1:06:17.600 Piss off! 1:06:17.766 --> 1:06:18.806 What's wrong? 1:06:19.893 --> 1:06:20.933 Elisa... 1:06:22.896 --> 1:06:24.896 - Leave me be! - What did you take? 1:06:26.692 --> 1:06:27.862 What did you do? 1:06:30.946 --> 1:06:31.946 Where's this from? 1:06:32.823 --> 1:06:33.743 Yvonne's purse. 1:06:33.907 --> 1:06:34.907 Imodium? 1:06:35.409 --> 1:06:37.369 What was this for? 1:06:37.536 --> 1:06:38.956 To kill yourself? 1:06:39.705 --> 1:06:41.375 You won't shit for months now! 1:06:41.873 --> 1:06:42.873 Leave me alone. 1:06:43.166 --> 1:06:44.256 Hold on... 1:06:44.751 --> 1:06:47.671 You took Tylenol too? You're dying. 1:06:47.921 --> 1:06:48.921 This is bad! 1:06:50.882 --> 1:06:52.842 Shall I call an ambulance? 1:06:53.552 --> 1:06:54.552 Why did you do it? 1:06:56.054 --> 1:06:57.054 Because of Bastien. 1:06:57.848 --> 1:06:58.768 What about him? 1:06:58.932 --> 1:07:01.272 He dumped me, he doesn't give a shit. 1:07:01.435 --> 1:07:03.315 He even called me a slut. 1:07:03.770 --> 1:07:04.860 That's bad. 1:07:05.147 --> 1:07:07.437 It'd suit everyone if I died. 1:07:07.607 --> 1:07:09.777 Stop talking crap. Come downstairs. 1:07:09.943 --> 1:07:12.653 Go to see him for me. Talk to him. 1:07:12.821 --> 1:07:13.741 Who? 1:07:13.905 --> 1:07:15.825 Bastien. I'll pay you. 1:07:16.116 --> 1:07:18.246 Pay me? Are you out of your mind? 1:07:18.660 --> 1:07:20.540 Spare me this childish shit. 1:07:20.704 --> 1:07:21.784 Please! 1:07:21.955 --> 1:07:24.455 I talk to Bastien and you pay me. 1:07:25.417 --> 1:07:26.917 Who do you think I am? 1:07:29.087 --> 1:07:30.467 Driss, please! 1:07:31.339 --> 1:07:32.759 How much? 1:07:34.801 --> 1:07:35.931 Jerk. 1:07:38.597 --> 1:07:41.937 It has style. There's a certain touch. 1:07:42.893 --> 1:07:45.313 But 11,000 for an unknown artist... 1:07:50.317 --> 1:07:54.317 But if I say no and the value triples, I'll regret it 1:07:54.488 --> 1:07:56.408 and you'll say, "I told you so." 1:07:59.993 --> 1:08:01.583 He has a show in London? 1:08:01.745 --> 1:08:03.035 And Berlin soon. 1:08:03.747 --> 1:08:05.037 Berlin too. 1:08:08.126 --> 1:08:09.966 I don't know. 1:08:11.463 --> 1:08:13.553 Eleven thousand euros is quite a sum. 1:08:15.300 --> 1:08:16.680 Come on, fill me in here. 1:08:16.843 --> 1:08:18.263 Is she with someone? 1:08:18.929 --> 1:08:21.269 All right. Yes. Fred. 1:08:21.430 --> 1:08:22.430 Fred? 1:08:23.558 --> 1:08:25.018 They've been together two years... 1:08:26.019 --> 1:08:27.979 ...but with ups and downs. 1:08:28.563 --> 1:08:29.983 Things are often tense. 1:08:31.024 --> 1:08:32.984 They're pretty rocky now. 1:08:34.027 --> 1:08:35.487 Maybe because of me? 1:08:36.029 --> 1:08:37.989 - Has she mentioned me? - No. 1:08:39.032 --> 1:08:41.452 Of course. A little. 1:08:41.618 --> 1:08:43.908 Fuck! She's hot for me. 1:08:47.332 --> 1:08:48.372 You're bullshitting me? 1:08:48.917 --> 1:08:50.627 - No. - Bullshit away! 1:08:50.794 --> 1:08:52.674 I'll bed Magalie one day. 1:08:53.130 --> 1:08:54.590 Hope keeps us going. 1:08:56.049 --> 1:08:58.389 Easy on those if you have stomach trouble. 1:08:59.344 --> 1:09:00.724 I'm no doctor, 1:09:00.886 --> 1:09:03.306 but Imodium means there's a problem. 1:09:13.942 --> 1:09:14.902 Excuse me. 1:09:15.068 --> 1:09:17.868 Can I ask a favor of you? 1:09:18.071 --> 1:09:20.321 One more piece just for me? 1:09:21.073 --> 1:09:22.873 No, we were cool. 1:09:25.078 --> 1:09:26.458 Vivaldi's Four Seasons: 1:09:27.080 --> 1:09:28.370 "L'Estate." 1:09:28.540 --> 1:09:29.670 You'll like this. 1:09:30.082 --> 1:09:31.212 Shit. 1:09:47.142 --> 1:09:50.022 Come on, don't tell me you feel nothing. 1:09:50.187 --> 1:09:53.857 Not a thing. It doesn't do a thing for me. 1:09:54.024 --> 1:09:56.114 Music's something you dance to. 1:09:56.526 --> 1:09:58.566 Let's try something else. 1:10:04.451 --> 1:10:06.451 I know that one. 1:10:06.953 --> 1:10:08.083 That's an ad. 1:10:09.122 --> 1:10:10.122 For coffee. 1:10:16.171 --> 1:10:17.961 Oyez, by mandate, 1:10:18.131 --> 1:10:20.801 I'm expected at the chateau... 1:10:21.635 --> 1:10:24.135 ...to bring the minstrels there. 1:10:25.764 --> 1:10:26.894 I'm a good knight. 1:10:28.600 --> 1:10:30.480 That one's fishy. 1:10:31.144 --> 1:10:33.184 I see people without clothes. 1:10:34.147 --> 1:10:37.987 They're running. I see them running naked. 1:10:38.276 --> 1:10:39.276 And giggling. 1:10:41.071 --> 1:10:42.071 All right. 1:10:42.239 --> 1:10:43.279 Bach was hot. 1:10:44.741 --> 1:10:47.701 Women went for him. The Barry White of his day. 1:10:50.247 --> 1:10:51.787 I know this one! 1:10:51.957 --> 1:10:54.047 I know it. Everyone knows it. 1:10:54.417 --> 1:10:55.547 Sure! 1:10:56.044 --> 1:10:58.674 "This is the Paris Benefit Office. 1:10:58.880 --> 1:11:01.130 All our lines are currently busy. 1:11:01.341 --> 1:11:03.301 Waiting time: Two years." 1:11:11.601 --> 1:11:13.101 "Tom and Jerry," right? 1:11:20.819 --> 1:11:21.819 "Tom and Jerry." 1:11:22.862 --> 1:11:24.822 What a jerk. 1:11:25.448 --> 1:11:27.158 Someone help me. A masterpiece. 1:11:28.952 --> 1:11:30.622 OK, after your classics, 1:11:30.787 --> 1:11:32.167 let's listen to mine. 1:11:32.414 --> 1:11:34.124 Earth, Wind & Fire. 1:11:34.291 --> 1:11:35.291 It's a killer. 1:11:38.503 --> 1:11:40.253 Something else, huh? 1:11:40.672 --> 1:11:42.762 Definitely something else. 1:11:44.175 --> 1:11:46.175 Call my name, I won't answer. 1:11:48.221 --> 1:11:49.761 - Driss! - I'm not answering. 1:11:50.181 --> 1:11:51.181 Here we go. 1:12:24.507 --> 1:12:25.757 It's a birthday party! 1:12:25.925 --> 1:12:27.425 Let's dance! Come on, move! 1:12:28.303 --> 1:12:29.303 It's his birthday! 1:12:30.805 --> 1:12:31.805 Yeah, Yvonne. 1:12:31.973 --> 1:12:33.063 Ace, Albert. 1:12:44.277 --> 1:12:46.237 Spin! Spin! 1:13:22.315 --> 1:13:23.815 All right. 1:13:24.609 --> 1:13:26.279 Time for my little gift. 1:13:27.362 --> 1:13:29.572 I didn't want to spoil things 1:13:29.739 --> 1:13:32.329 if she turned out to be ugly. You never know. 1:13:32.492 --> 1:13:34.282 She answered anyhow. 1:13:35.161 --> 1:13:36.161 Good night. 1:13:38.373 --> 1:13:40.833 I'll open it. You'll take ages. 1:13:44.003 --> 1:13:45.003 Well? 1:13:47.215 --> 1:13:48.965 - She's not a troll. - Really? 1:13:50.343 --> 1:13:51.383 Shit. 1:13:52.345 --> 1:13:54.055 The only one in Dunkirk with all her teeth! 1:13:54.889 --> 1:13:56.179 There's a note too. 1:13:56.349 --> 1:13:58.939 "I'll be in Paris next week. 1:13:59.102 --> 1:14:01.392 I'll be expecting your call." And three dots! 1:14:03.356 --> 1:14:04.696 Meaning what? 1:14:05.108 --> 1:14:07.608 - Any idea? - It's a good sign? 1:14:07.777 --> 1:14:09.657 You bet. She wants nooky. 1:14:09.821 --> 1:14:12.531 Three dots. One, two and three dots. 1:14:12.699 --> 1:14:13.949 "She wants nooky." 1:14:14.117 --> 1:14:16.077 I'm getting nooky. 1:14:17.370 --> 1:14:18.750 It's looking good. 1:14:18.913 --> 1:14:20.203 How can I sleep now? 1:14:20.373 --> 1:14:22.293 You'll manage. 1:14:22.459 --> 1:14:24.039 I'll put her here. 1:14:25.170 --> 1:14:26.420 She'll watch you sleep. 1:14:28.381 --> 1:14:29.671 Good night, Philippe. 1:14:30.383 --> 1:14:32.053 Sweet dreams. 1:14:44.314 --> 1:14:45.814 Try the cap again. 1:14:48.860 --> 1:14:49.780 Not bad. 1:14:49.944 --> 1:14:52.784 No way! He looks like a farmer. 1:14:52.947 --> 1:14:55.367 - Go for traditional. - That's what I said. 1:14:55.533 --> 1:14:58.123 - How's this? - No good. Too traditional. 1:14:58.286 --> 1:15:01.376 Forget the caps and hats, find something. 1:15:01.831 --> 1:15:04.331 Traditional or trendy? 1:15:04.792 --> 1:15:06.252 That's it. 1:15:06.419 --> 1:15:07.669 This works. 1:15:07.837 --> 1:15:09.547 The angler look? 1:15:10.423 --> 1:15:11.633 We're off to Dunkirk. 1:15:13.426 --> 1:15:15.636 I'll go with Yvonne. We'll be fine. 1:15:15.803 --> 1:15:16.803 You sure? 1:15:19.098 --> 1:15:21.388 Yes, I'll manage. 1:15:21.559 --> 1:15:22.649 Fine. 1:15:27.190 --> 1:15:28.480 I'm a bit stressed out. 1:15:29.442 --> 1:15:31.402 It doesn't show. You look great. 1:15:34.030 --> 1:15:36.240 4ac minus b². 1:15:36.407 --> 1:15:37.617 - Minus b²? - Yeah. 1:15:37.784 --> 1:15:39.284 I got 20 instead. 1:15:39.452 --> 1:15:40.542 Come here, you. 1:15:41.663 --> 1:15:43.503 Take a hike, Justin Bieber. 1:15:44.123 --> 1:15:45.663 Recognize me, Bastien? 1:15:45.833 --> 1:15:47.333 Yeah. What's up? 1:15:47.502 --> 1:15:49.502 You said a bad thing to Elisa. 1:15:49.671 --> 1:15:51.171 - I said nothing. - Shut up! 1:15:51.714 --> 1:15:53.844 Act like a man and apologize. 1:15:54.008 --> 1:15:55.138 OK, I'm sorry. 1:15:55.301 --> 1:15:56.301 Hands off. 1:15:56.469 --> 1:15:58.469 - Not to me, to her. - Right. 1:15:58.638 --> 1:16:01.018 Bring her croissants each day. 1:16:01.182 --> 1:16:02.852 - Plain or chocolate? - What? 1:16:03.017 --> 1:16:04.267 Plain or chocolate? 1:16:04.435 --> 1:16:05.565 Whatever. 1:16:05.728 --> 1:16:07.318 Just do it right. 1:16:07.480 --> 1:16:09.020 You're nice to her. 1:16:09.190 --> 1:16:10.320 Now piss off. 1:16:10.483 --> 1:16:11.863 Go on, get lost. 1:16:12.026 --> 1:16:13.866 And try using a barrette! 1:16:17.740 --> 1:16:19.160 What time is it? 1:16:20.994 --> 1:16:22.374 It's 4:45. 1:16:29.752 --> 1:16:31.422 Let's take the cap off. 1:16:33.214 --> 1:16:34.214 Good idea. 1:16:42.932 --> 1:16:44.392 Now what time is it? 1:16:45.184 --> 1:16:48.184 Forty-six or 47. Time doesn't move very fast. 1:16:49.480 --> 1:16:50.690 I'd like a whisky. 1:17:31.272 --> 1:17:32.402 Another. 1:17:32.565 --> 1:17:34.105 Is that a good idea? 1:17:34.567 --> 1:17:35.607 A double! 1:17:38.655 --> 1:17:40.865 Waiter, a double whisky, please. 1:18:12.146 --> 1:18:13.236 Driss? 1:18:13.398 --> 1:18:15.278 Am I disturbing you? 1:18:15.441 --> 1:18:17.441 I'm at the gym. Well? 1:18:17.652 --> 1:18:20.072 Do you feel like getting away? 1:18:20.446 --> 1:18:22.326 No questions asked? 1:18:22.490 --> 1:18:23.570 No questions, no. 1:18:23.741 --> 1:18:26.411 - You want to split? - Exactly. 1:18:27.412 --> 1:18:28.412 And go where? 1:18:29.622 --> 1:18:31.252 To breathe a little. 1:18:31.791 --> 1:18:33.381 Breathe a little? 1:18:35.044 --> 1:18:36.754 I'll shower and be right there. 1:18:39.632 --> 1:18:41.302 We're leaving. The cap... 1:18:41.634 --> 1:18:42.924 It's only just six... 1:18:43.094 --> 1:18:44.134 We're leaving! 1:19:21.340 --> 1:19:23.010 Good evening. 1:19:29.974 --> 1:19:32.974 Give him some champagne to help him relax. 1:19:33.561 --> 1:19:34.641 I'm not tense. 1:19:34.812 --> 1:19:36.022 - You're not? - No. 1:19:54.040 --> 1:19:55.420 It's just us? 1:19:56.709 --> 1:19:58.299 No other people on board? 1:19:58.461 --> 1:19:59.671 Just us? 1:20:19.732 --> 1:20:21.482 I don't like this. 1:20:21.651 --> 1:20:22.651 Why not? 1:20:23.694 --> 1:20:24.784 I don't know. 1:20:26.447 --> 1:20:28.577 Because you seem kind of jinxed. 1:20:29.158 --> 1:20:31.538 The accident, the wheelchair, 1:20:31.702 --> 1:20:32.702 your wife... 1:20:33.287 --> 1:20:35.287 Sounds like the Kennedys. 1:20:37.458 --> 1:20:38.588 Miss? 1:20:39.168 --> 1:20:41.918 Could we have the package please? 1:20:42.088 --> 1:20:43.088 Thank you. 1:20:47.927 --> 1:20:48.927 Thank you. 1:20:50.179 --> 1:20:51.219 Why? 1:20:59.856 --> 1:21:00.856 What the hell? 1:21:01.023 --> 1:21:04.903 Your value on the art market. I managed to get 11,000 euros. 1:21:05.778 --> 1:21:08.618 Keep at it. You have talent. 1:21:08.781 --> 1:21:11.371 That's a great deal. I sensed something. 1:21:11.534 --> 1:21:14.164 It all came about instinctively. 1:21:14.328 --> 1:21:18.208 With the music playing, it made for a really good blend. 1:21:18.791 --> 1:21:22.211 It was a sort of revelation, like I saw the light. 1:21:22.420 --> 1:21:23.550 Don't get carried away. 1:21:23.713 --> 1:21:26.383 Eleven thousand for my first painting! 1:21:27.383 --> 1:21:28.423 What was that? 1:21:29.802 --> 1:21:31.512 Just a hole in the fuselage. 1:21:31.679 --> 1:21:32.929 We won't make it. 1:21:33.097 --> 1:21:35.097 Tell me what's up! 1:21:36.225 --> 1:21:39.025 - Glad to have known you. - Not funny. 1:21:39.186 --> 1:21:43.396 I know you're used to tragedy, but I'm not. 1:22:15.431 --> 1:22:17.641 You gotta be nuts to do that. 1:22:17.808 --> 1:22:18.848 A little. 1:22:25.066 --> 1:22:26.526 I have to say something. 1:22:27.151 --> 1:22:29.361 You're a total headcase. 1:22:29.570 --> 1:22:30.910 Really? 1:22:33.282 --> 1:22:35.122 Now get Driss ready. 1:22:36.869 --> 1:22:39.709 Sure. No way I'm doing that. 1:22:40.039 --> 1:22:42.459 I'll be over there taking photos. 1:22:42.625 --> 1:22:44.005 "Get Driss ready!" 1:22:44.168 --> 1:22:46.338 How will you take photos? 1:22:46.796 --> 1:22:48.836 Laugh. I'm not doing it. 1:23:00.101 --> 1:23:01.311 Holy shit. 1:23:02.645 --> 1:23:03.775 I'm not going. 1:23:03.938 --> 1:23:05.778 - Hold on. - How do I get this off? 1:23:05.940 --> 1:23:08.690 I don't have to do it. 1:23:17.493 --> 1:23:18.573 I'm not doing this! 1:23:18.744 --> 1:23:20.914 I lost my fucking shoe! 1:23:21.080 --> 1:23:22.580 My shoe's down there. 1:23:23.916 --> 1:23:27.466 Motherfucker! We're heading up! 1:23:38.889 --> 1:23:39.979 What the fuck! 1:23:40.141 --> 1:23:42.391 - What's going on? - Hey, Driss. 1:23:44.687 --> 1:23:46.437 Relax, pal. 1:23:47.148 --> 1:23:49.858 I'm relaxed, but I want to be down there. 1:23:54.405 --> 1:23:56.405 Fucking hell! 1:24:01.078 --> 1:24:03.708 I'm having a blast! 1:24:38.574 --> 1:24:40.324 Where do you find an invalid? 1:24:40.993 --> 1:24:43.413 - I don't know. - Where you leave him. 1:24:44.997 --> 1:24:46.207 That's a good one. 1:24:47.875 --> 1:24:48.915 Bastard. 1:24:52.004 --> 1:24:53.424 Someone for you, Driss. 1:24:56.467 --> 1:24:58.307 What are you doing here? 1:24:58.469 --> 1:25:01.099 I should ask you that. You kept this quiet. 1:25:01.263 --> 1:25:02.513 How did you know? 1:25:02.848 --> 1:25:05.228 Benefit sent this, with the address. 1:25:06.310 --> 1:25:07.310 What's that? 1:25:07.937 --> 1:25:08.857 Forget it. 1:25:09.021 --> 1:25:10.981 - What happened? - I fell off a scooter. 1:25:11.148 --> 1:25:12.648 You fell off a scooter? 1:25:13.025 --> 1:25:15.065 Get up. 1:25:15.945 --> 1:25:16.985 You fell... Come here. 1:25:21.367 --> 1:25:22.447 Shit! 1:25:26.455 --> 1:25:27.495 You sleep here? 1:25:28.374 --> 1:25:30.874 - So what happened? - Nothing. 1:25:31.043 --> 1:25:32.293 Come on, tell me. 1:25:32.461 --> 1:25:34.051 Not your problem. 1:25:34.213 --> 1:25:36.503 You're here, it's my problem! 1:25:36.674 --> 1:25:39.384 We got screwed. The shit's gonna hit the fan. 1:25:39.552 --> 1:25:40.722 No fucking way! 1:25:40.886 --> 1:25:42.016 Does the old lady know? 1:25:42.179 --> 1:25:43.719 No, I'm handling it. 1:25:43.889 --> 1:25:46.229 You're handling fuck all! Quit busting my balls! 1:25:46.392 --> 1:25:48.772 Don't touch anything. Wait here! 1:25:49.311 --> 1:25:50.481 Can I lie down? 1:25:50.646 --> 1:25:52.486 Don't touch a thing! 1:25:52.648 --> 1:25:54.238 OK, I get it! 1:25:54.775 --> 1:25:55.985 Watch it, OK! 1:26:00.531 --> 1:26:01.821 No, he's with me. 1:26:02.575 --> 1:26:04.035 Quit crying, Mina. 1:26:04.410 --> 1:26:06.330 It's just a scratch. 1:26:06.871 --> 1:26:08.081 No, he's fine. 1:26:08.247 --> 1:26:10.417 Calm down, no one's killing no one. 1:26:10.624 --> 1:26:13.044 That's all just empty threats. 1:26:13.794 --> 1:26:16.594 I can't take care of him. I gotta work. 1:26:17.006 --> 1:26:19.676 No, you don't tell her about it. 1:26:19.884 --> 1:26:22.674 Stay in your room if you want to cry. 1:26:31.228 --> 1:26:32.608 Time for bed? 1:26:33.105 --> 1:26:35.145 I'll stay up a while longer. 1:26:36.233 --> 1:26:37.443 Sit down. 1:26:39.486 --> 1:26:40.736 Sit down here. 1:26:49.163 --> 1:26:50.873 What do you think of her? 1:26:53.083 --> 1:26:55.963 - She looks hot. - OK. And what else? 1:26:57.338 --> 1:26:59.878 Let's go up. I need to do something. 1:27:00.049 --> 1:27:02.089 I imagine her standing up, 1:27:02.259 --> 1:27:06.099 turning around and I discover her face at last. 1:27:09.892 --> 1:27:12.942 The boy looks like you. Adama, is that right? 1:27:13.103 --> 1:27:14.103 That's right. 1:27:14.688 --> 1:27:16.438 I spotted him earlier. 1:27:16.607 --> 1:27:18.697 If I passed him on the street, 1:27:18.859 --> 1:27:20.949 I'd know he was your brother. 1:27:21.820 --> 1:27:22.990 That's funny. 1:27:24.073 --> 1:27:25.073 Why? 1:27:25.241 --> 1:27:26.821 He's not my brother. 1:27:28.202 --> 1:27:29.532 He isn't? 1:27:30.162 --> 1:27:31.752 It's complicated. 1:27:33.207 --> 1:27:35.417 Is he your brother or not? 1:27:40.923 --> 1:27:43.053 OK, I get the message. 1:27:44.093 --> 1:27:45.303 Come on, let's go. 1:27:52.893 --> 1:27:54.273 My parents... 1:27:55.854 --> 1:27:57.484 ...aren't my parents. 1:27:58.482 --> 1:28:00.112 They're my uncle and aunt. 1:28:01.026 --> 1:28:03.566 They fetched me from Senegal when I was eight. 1:28:05.322 --> 1:28:08.162 They couldn't have kids but a brother had loads. 1:28:08.826 --> 1:28:10.156 They picked the oldest. 1:28:11.203 --> 1:28:12.293 Me. 1:28:15.416 --> 1:28:17.166 My name's Bakary. 1:28:18.460 --> 1:28:19.670 That's my real name. 1:28:20.546 --> 1:28:23.046 But other kids had that name so they called me Idriss 1:28:23.215 --> 1:28:25.095 and that became Driss. 1:28:26.510 --> 1:28:28.050 And afterwards? 1:28:28.220 --> 1:28:31.470 Out of the blue, my mother... my aunt 1:28:31.640 --> 1:28:34.060 got pregnant once and then twice. 1:28:34.893 --> 1:28:36.063 Then my uncle died. 1:28:36.228 --> 1:28:37.938 Other men, other kids. 1:28:38.272 --> 1:28:40.192 Like I said, complicated. 1:28:42.192 --> 1:28:45.192 Young Adama... doesn't he need setting straight? 1:28:54.246 --> 1:28:56.246 He came to get you, right? 1:29:00.252 --> 1:29:01.252 Driss... 1:29:04.757 --> 1:29:06.597 I think we'll call it quits. 1:29:07.259 --> 1:29:10.719 You can't be pushing an invalid for the rest of your life. 1:29:11.722 --> 1:29:15.222 After all your hard work, you've earned your benefit. 1:29:20.773 --> 1:29:23.233 Come on, let's go. 1:29:25.402 --> 1:29:26.402 Right. 1:29:30.282 --> 1:29:31.662 Bassari Bakary, 1:29:31.825 --> 1:29:33.115 Bakary Bassari. 1:29:33.285 --> 1:29:36.125 It's beautiful. It sounds like poetry. 1:29:36.372 --> 1:29:40.172 Almost like alliteration. You know what alliteration is? 1:29:40.334 --> 1:29:41.334 No. 1:29:45.297 --> 1:29:47.717 Hello, Bastien. See you tomorrow. 1:29:47.883 --> 1:29:50.673 We'll need a few more for brunch. 1:29:51.220 --> 1:29:53.430 OK. Goodbye, Yvonne. 1:29:53.597 --> 1:29:55.517 - You got my sugar puffs? - Yes. 1:29:55.682 --> 1:29:57.102 Thank you. 1:29:57.267 --> 1:29:59.267 - Say hi to Elisa. - See you tomorrow. 1:29:59.436 --> 1:30:01.316 Hey, Bastien, pal, what's up? 1:30:01.480 --> 1:30:02.480 Come here! 1:30:09.279 --> 1:30:11.239 You're leaving then? 1:30:12.366 --> 1:30:15.786 It's OK, I have your number. We'll stay in touch. 1:30:16.537 --> 1:30:18.787 It won't be easy, but be strong. 1:30:19.915 --> 1:30:22.835 Too bad, I'm getting your room. Water damage in mine. 1:30:23.919 --> 1:30:25.709 Maybe I'll stay then. 1:30:25.879 --> 1:30:27.759 We'll have to squeeze up. 1:30:29.091 --> 1:30:32.181 It'll be a bit cramped. I don't live alone. 1:30:32.928 --> 1:30:34.098 Here. 1:30:35.222 --> 1:30:36.392 Meet Frédérique. 1:30:39.852 --> 1:30:40.852 Hey. 1:30:45.357 --> 1:30:46.317 All right. 1:30:46.483 --> 1:30:47.613 What? 1:30:47.776 --> 1:30:48.946 I get it. 1:30:49.778 --> 1:30:51.448 So that's it. You're... 1:30:51.989 --> 1:30:53.069 Yes. 1:30:56.452 --> 1:30:58.832 I won't kiss you goodbye then. 1:31:04.334 --> 1:31:06.004 I'm not against a threesome. 1:31:10.340 --> 1:31:13.220 I'm up for it. Not now, since I have to go. 1:31:13.385 --> 1:31:15.765 But I can come back tonight. 1:31:16.597 --> 1:31:17.847 I have to go now. 1:31:18.015 --> 1:31:19.395 I'm kidding. 1:31:24.855 --> 1:31:26.065 Bye, guys. 1:31:29.401 --> 1:31:31.191 Mr. Michel Sabourdi. 1:31:36.992 --> 1:31:39.332 Keep it on, channel two. 1:31:40.412 --> 1:31:42.502 You're not angry about Magalie? 1:31:42.664 --> 1:31:45.374 No, you had me fooled. 1:31:45.667 --> 1:31:48.547 I couldn't figure out why she kept resisting. 1:31:53.634 --> 1:31:54.804 A goodbye kiss? 1:31:57.095 --> 1:31:58.265 All right. 1:32:01.391 --> 1:32:02.391 Yvonne. 1:32:04.436 --> 1:32:06.396 Always bullshitting me. 1:32:07.439 --> 1:32:08.479 See you. 1:32:12.027 --> 1:32:13.407 Just a second. 1:32:19.368 --> 1:32:21.408 We won't be needing this. 1:32:23.997 --> 1:32:25.167 OK, bye. 1:32:29.253 --> 1:32:30.673 Get your foot off there. 1:32:30.837 --> 1:32:31.837 Come on. 1:32:51.024 --> 1:32:52.404 Which bank? 1:32:54.403 --> 1:32:59.323 Could you move your car, please? You're not allowed to park here. 1:32:59.491 --> 1:33:00.491 There's a sign. 1:33:00.784 --> 1:33:01.914 I'll move it. 1:33:02.160 --> 1:33:03.250 I'll call you back. 1:33:06.832 --> 1:33:08.332 Stop busting his balls. 1:33:08.500 --> 1:33:09.790 We're not driving. 1:33:09.960 --> 1:33:11.380 Matter of principle. 1:33:15.507 --> 1:33:17.257 Wait over there for me. 1:33:29.563 --> 1:33:30.983 What's going on? 1:33:31.898 --> 1:33:32.898 I'm coming. 1:35:11.289 --> 1:35:13.289 I can cancel my date if you want. 1:35:13.458 --> 1:35:15.458 No, certainly not. Why? 1:35:15.627 --> 1:35:18.257 Go out and have fun. 1:35:19.631 --> 1:35:21.511 OK, Yvonne. I'm ready. 1:35:21.675 --> 1:35:23.215 Yes, just a second. 1:35:23.844 --> 1:35:27.474 It's all ready. You just have to serve it. 1:35:27.639 --> 1:35:30.179 If there's a problem, call me. 1:35:34.855 --> 1:35:36.605 You'll call me? 1:35:38.817 --> 1:35:41.657 If you agree, I'll serve you your dinner. 1:35:43.155 --> 1:35:46.155 Take the coat off. It's like being in a madhouse. 1:35:47.701 --> 1:35:48.701 All right. 1:35:48.869 --> 1:35:50.539 Got a cigarette? 1:35:50.746 --> 1:35:52.456 No, I don't smoke. 1:35:52.622 --> 1:35:53.622 Well, I used to. 1:35:54.249 --> 1:35:57.669 I gave up a short while ago and, to be honest, 1:35:57.836 --> 1:35:59.546 it would be bad for you, 1:35:59.713 --> 1:36:04.553 even if you don't practice a sport, for your lungs, your breathing... 1:36:05.510 --> 1:36:06.640 ...and so on. 1:36:08.764 --> 1:36:10.094 You're not eating? 1:37:15.080 --> 1:37:17.290 Watch what you're doing! 1:37:17.457 --> 1:37:18.707 I'm so sorry. 1:37:19.668 --> 1:37:20.708 What is it? 1:37:21.795 --> 1:37:25.505 You wanted a cranial massage. Here's Mr. Jacquet. 1:37:26.258 --> 1:37:27.258 Hello, sir. 1:37:27.801 --> 1:37:30.221 Get out. Leave me alone. 1:37:30.846 --> 1:37:33.136 - Get out! - Is it me? 1:37:33.306 --> 1:37:34.436 Not at all. 1:37:35.058 --> 1:37:37.308 He got up in a bad mood. Well, got up... 1:37:39.604 --> 1:37:40.774 "He got up..." 1:37:40.939 --> 1:37:43.229 What a prick. Asshole. 1:37:44.776 --> 1:37:46.026 Driss Bassari. 1:37:46.736 --> 1:37:47.736 Your turn. 1:38:03.044 --> 1:38:05.504 You got your license a month ago? 1:38:05.672 --> 1:38:07.262 I'd driven before. 1:38:08.133 --> 1:38:11.303 Mostly on private roads, tracks, 1:38:11.469 --> 1:38:14.769 estates, parking lots. I'm a good driver. 1:38:17.809 --> 1:38:20.019 I read your application. 1:38:20.186 --> 1:38:23.686 You used one word to describe yourself: Pragmatic. 1:38:23.982 --> 1:38:24.982 Yes. 1:38:25.984 --> 1:38:27.484 That's important. 1:38:27.652 --> 1:38:31.032 There's another idea here that you forgot to mention. 1:38:31.197 --> 1:38:32.407 Really? 1:38:33.617 --> 1:38:36.367 Maybe you should consider reading our slogan. 1:38:36.536 --> 1:38:38.076 That's an alexandrine. 1:38:38.788 --> 1:38:39.708 I'm sorry? 1:38:39.873 --> 1:38:41.793 May-be you should 1:38:41.958 --> 1:38:45.258 con-si-der read-ing our slo-gan. Twelve feet. 1:38:46.838 --> 1:38:47.838 It wasn't deliberate. 1:38:48.423 --> 1:38:50.303 "In time and on time." 1:38:50.842 --> 1:38:54.432 And you have Dali's melting clocks for the artistic side. 1:38:55.722 --> 1:38:56.802 Maybe, yes. 1:38:58.850 --> 1:39:00.270 Do you like art? 1:39:00.435 --> 1:39:01.645 Yes. 1:39:01.811 --> 1:39:03.811 - I like Michelangelo. - Not bad. 1:39:03.980 --> 1:39:06.150 But I prefer the other Turtles. 1:39:18.745 --> 1:39:19.745 I'm coming! 1:39:21.039 --> 1:39:22.169 Just a second! 1:39:26.336 --> 1:39:27.336 Are you OK? 1:39:28.838 --> 1:39:30.178 Get the hell out. 1:39:31.091 --> 1:39:32.841 Some water? A compress? 1:39:35.512 --> 1:39:36.512 Get out. 1:39:38.974 --> 1:39:40.264 Get out! 1:39:48.733 --> 1:39:49.733 Thanks, Bruno. 1:39:49.901 --> 1:39:51.401 Have a good weekend. 1:39:51.569 --> 1:39:52.859 See you on Monday. 1:39:53.822 --> 1:39:54.742 What's wrong? 1:39:54.906 --> 1:39:56.156 He's in a bad way. 1:39:57.242 --> 1:40:00.032 - Where is he? - Just now, he was in the garden. 1:40:14.884 --> 1:40:16.884 Hey, what's up, bro? 1:40:18.263 --> 1:40:19.893 What's with the beard? 1:40:21.891 --> 1:40:22.811 Serpico? 1:40:22.976 --> 1:40:24.016 Jean Jaurès? 1:40:24.185 --> 1:40:25.815 A metro station anyhow. 1:40:25.979 --> 1:40:26.979 Victor Hugo? 1:40:28.523 --> 1:40:30.613 You've let yourself go. 1:40:30.775 --> 1:40:32.365 Good thing I'm back. 1:40:32.527 --> 1:40:33.607 I'll be right in. 1:41:27.874 --> 1:41:29.214 What do we do now? 1:41:30.001 --> 1:41:31.751 You let me handle it now. 1:43:17.025 --> 1:43:18.445 Not bad, huh? 1:43:41.132 --> 1:43:43.172 A quick cut would settle it. 1:43:44.552 --> 1:43:47.092 You're in great shape. I love it. 1:43:50.683 --> 1:43:53.603 OK, you can open your eyes now. 1:43:54.187 --> 1:43:55.317 That's hideous. 1:43:55.813 --> 1:43:56.853 It's hideous! 1:43:57.398 --> 1:43:58.938 - Horrible. - It suits you. 1:43:59.108 --> 1:44:00.108 No. 1:44:00.860 --> 1:44:03.610 Look! Sleeveless leather vest, 1:44:03.780 --> 1:44:06.740 spiked bracelet, Village People style cap. 1:44:06.908 --> 1:44:09.328 Got it! Freddie Mercury! 1:44:09.494 --> 1:44:11.534 You look just like him! 1:44:11.704 --> 1:44:14.624 That's wicked. You look like an orthodox priest. 1:44:14.791 --> 1:44:15.791 Or a Cossack! 1:44:18.670 --> 1:44:20.050 Come on! 1:44:21.631 --> 1:44:23.261 He's crazy. 1:44:23.424 --> 1:44:25.134 What are you doing? 1:44:26.719 --> 1:44:27.929 I expect the worst. 1:44:28.137 --> 1:44:29.427 No, this one's good. Look. 1:44:33.059 --> 1:44:34.439 My grandfather. 1:44:34.602 --> 1:44:35.692 Really? 1:44:36.062 --> 1:44:38.772 Philippe, this mustache of yours, 1:44:38.940 --> 1:44:40.860 it really turns me on. 1:44:41.025 --> 1:44:42.405 I'll shave it all off. 1:44:42.568 --> 1:44:43.988 - Thank you. - All right. 1:44:45.697 --> 1:44:47.827 No, that's not funny. 1:44:50.827 --> 1:44:52.037 Nein! 1:44:52.203 --> 1:44:53.413 That's what you mean. 1:44:53.830 --> 1:44:55.160 No, I don't agree. 1:44:56.082 --> 1:44:58.792 Philippe, very angry. 1:44:58.960 --> 1:45:01.170 I'm just your plaything now. 1:45:02.171 --> 1:45:04.341 You'll end up in the loony bin. 1:45:04.507 --> 1:45:06.847 Don't you feel like starting a war? 1:45:07.010 --> 1:45:11.180 I think it's time to shave all this off now. 1:45:11.764 --> 1:45:13.304 You're having fun? 1:45:13.474 --> 1:45:16.064 You bet. How about Nazi invalids? 1:45:16.227 --> 1:45:18.937 It must have been weird saluting like this. 1:45:21.691 --> 1:45:24.571 You've had your fun now. Get rid of it. 1:45:37.165 --> 1:45:39.085 A booking in the name of Bassari. 1:45:39.250 --> 1:45:40.790 Table number eight. 1:45:40.960 --> 1:45:41.960 Follow me, please. 1:45:47.759 --> 1:45:48.889 This way. 1:46:11.282 --> 1:46:14.242 I'm not staying for lunch, Philippe. 1:46:16.412 --> 1:46:18.372 - Why not? - But you won't be alone. 1:46:19.582 --> 1:46:22.882 Actually, you have a date. 1:46:23.252 --> 1:46:24.752 A date? 1:46:24.921 --> 1:46:26.001 What's going on? 1:46:27.298 --> 1:46:29.138 Don't panic. It'll be fine. 1:46:30.301 --> 1:46:32.341 Only this time, you can't split. 1:46:34.597 --> 1:46:35.727 By the way... 1:46:37.392 --> 1:46:38.972 ...it took me a while, 1:46:39.143 --> 1:46:40.393 but I found it. 1:46:41.229 --> 1:46:42.939 Give her a kiss for me. 1:46:44.273 --> 1:46:45.273 Driss! 1:46:47.235 --> 1:46:48.235 Driss! 1:46:51.197 --> 1:46:53.577 What's this all about? 1:47:13.428 --> 1:47:14.558 Hello, Philippe. 1:47:55.386 --> 1:47:58.266 Philippe Pozzo Di Borgo now lives in Morocco. 1:47:58.431 --> 1:48:01.851 He has remarried and has two young daughters. 1:48:05.396 --> 1:48:10.986 Abdel Sellou has his own firm. He is married, with three children. 1:48:29.629 --> 1:48:34.379 Philippe and Abdel are still very close.