WEBVTT 00:08.091 --> 00:12.641 I begynnelsen... 00:12.846 --> 00:16.766 ...før de seks singularitetene og skapelsen, 00:16.975 --> 00:19.975 kom de HIMMELSKE. Arishem, den første himmelske, 00:20.145 --> 00:24.025 skapte den første sola og ga lys til universet. 00:24.190 --> 00:27.820 Livet begynte og blomstret. Alt var i balanse. 00:27.986 --> 00:32.076 Til en unaturlig rovdyrart dukket opp fra verdensrommet 00:32.240 --> 00:35.620 for å spise intelligent liv... 00:35.785 --> 00:40.335 ...de ble kjent som AVVIKERNE. Universet ble kastet ut i kaos. 00:40.498 --> 00:44.338 For å gjenopprette den naturlige orden sendte Arishem DE EVIGE... 00:44.502 --> 00:49.212 ...udødelige helter fra planeten Olympia... for å utslette avvikerne. 00:49.382 --> 00:54.302 De evige hadde en ubøyelig tro på Arishem 00:54.471 --> 00:59.601 inntil ett oppdrag, ledet av de eviges leder, Ajak, forandret alt... 01:48.858 --> 01:50.238 Tida er inne. 02:26.229 --> 02:27.689 Den er vakker, ikke sant? 02:28.773 --> 02:30.363 Jeg er Ikaris. 02:31.359 --> 02:32.699 Jeg er Sersi. 02:43.288 --> 02:48.128 5000 f.Kr. MESOPOTAMIA 03:08.688 --> 03:11.318 Den kommer! Løp! 03:14.819 --> 03:15.649 Far! 03:15.904 --> 03:16.734 Løp! 04:03.368 --> 04:04.288 Bra kamp. 04:04.827 --> 04:05.787 Du også. 05:48.348 --> 05:50.138 Takk, Ajak. 07:15.226 --> 07:21.106 NÅTID LONDON 07:22.191 --> 07:26.781 ARTEFAKTER SOM FORMET MENNESKENES HISTORIE 07:33.619 --> 07:34.459 Alarm Kl. 09.00 07:34.620 --> 07:36.000 Fanken. 07:39.542 --> 07:42.382 Unnskyld meg. 08:01.105 --> 08:02.945 Jeg vet jeg er sent ute, Charlie. 08:08.154 --> 08:09.994 "På vår store jord 08:10.156 --> 08:13.496 "Blant kolossal stygghet og slagg 08:13.659 --> 08:16.869 "Innelukket og trygt i dens sentrale hjerte 08:17.038 --> 08:19.628 "Ligger frøet perfeksjon." 08:20.458 --> 08:23.378 Poetens håp og optimisme for menneskeheten... 08:23.544 --> 08:28.004 ...speiler vår siste universelle seier, at halve befolkningen er tilbake... 08:28.174 --> 08:29.254 Og gudskjelov, der er hun. 08:30.760 --> 08:33.970 Vår strålende museumsforsker, Ms. Sersi, som blir... 08:34.138 --> 08:37.688 ...og alltid skulle være den som holdt presentasjonen for dere. 08:37.892 --> 08:40.682 Takk, Mr. Whitman. Beklager at jeg er sent ute. 08:40.853 --> 08:45.733 I dag lærer vi om viktigheten av topp-rovdyr i et balansert økosystem. 08:47.068 --> 08:48.068 Poesi? 08:48.236 --> 08:51.786 Jeg visste ikke hva jeg skulle si, og de gjør meg nervøs. 08:51.948 --> 08:54.158 Du var sjarmerende, professor. 08:54.742 --> 08:55.782 Vi ses i kveld. 08:55.952 --> 08:57.912 Å! "Vi ses i kveld." 08:58.663 --> 09:00.333 Ro dere ned. 09:02.833 --> 09:03.833 Så... 09:04.293 --> 09:06.713 ...hvem kan si hva et topp-rovdyr er? 09:07.171 --> 09:08.881 Dyr som jakter på mat. 09:09.048 --> 09:10.218 Veldig bra. 09:10.383 --> 09:14.053 Topp-rovdyr spiser jaktbytte som mat, som alle rovdyr. 09:14.220 --> 09:16.100 Men det som skiller dem ut... 09:16.264 --> 09:20.894 ...er at ingen andre dyr i habitatet deres jakter på dem. 09:22.144 --> 09:23.484 Hvem kan gi meg et eksempel? 09:23.646 --> 09:24.646 Løver. 09:24.814 --> 09:26.564 -Ulver. -Riktig. 09:29.193 --> 09:30.403 Jordskjelv. 09:32.905 --> 09:34.825 Legg dere ned. 09:34.991 --> 09:37.831 Det er et jordskjelv. Legg dere ned! Under bordene! 09:37.994 --> 09:38.824 Sett deg under pulten! 09:38.995 --> 09:41.995 Få hjelpe deg. Rolig, det går snart over. 09:50.047 --> 09:51.967 Det går bra. Kom hit. 09:53.884 --> 09:56.094 Det går bra. 10:39.221 --> 10:40.681 Jeg liker denne sangen. 10:40.848 --> 10:41.978 Jeg også. 10:43.017 --> 10:44.357 Vil du danse? 10:45.311 --> 10:46.481 Vent, hva faen? 10:47.438 --> 10:48.648 Hånda di! 10:49.398 --> 10:53.238 Du har drukket for mye. Jeg må gå. 10:58.366 --> 11:02.786 Gratulerer med dagen 11:02.953 --> 11:07.963 Gratulerer med dagen, kjære Dane 11:08.125 --> 11:12.085 Gratulerer med dagen 11:12.254 --> 11:14.214 -Hipp, hipp! -Hurra! 11:21.097 --> 11:22.637 Er den fra middelalderen? 11:22.807 --> 11:24.097 Den har våpenskjoldet til familien din. 11:24.475 --> 11:26.725 Den må ha kostet en formue. 11:26.894 --> 11:28.524 Jeg er en god eBay-budgiver. 11:28.688 --> 11:29.688 Takk. 11:30.356 --> 11:31.646 Gratulerer med dagen. 11:35.236 --> 11:39.906 Har du tenkt mer på om vi skal flytte sammen? 11:40.074 --> 11:42.244 Ja, jeg tenkte på det. 11:43.411 --> 11:45.411 Vi kan ikke flytte sammen. 11:45.579 --> 11:47.419 Nei. Tenkte du ville si det. 11:47.581 --> 11:48.421 Beklager. 11:48.582 --> 11:51.082 Jeg vet nok hvorfor. 11:53.045 --> 11:54.465 Er du en trollkvinne? 11:54.964 --> 11:55.964 Hva? 11:56.132 --> 11:57.922 Som doktor Strange. 11:58.092 --> 11:59.092 Nei. Jeg er... 11:59.260 --> 12:01.550 Uvanlige ting skjer når vi er sammen. 12:01.721 --> 12:04.811 Som at vannet vårt blir til kaffe når kelneren ignorerer oss. 12:04.974 --> 12:05.974 Du er koffeinavhengig. 12:06.142 --> 12:08.392 Og Sprite sier ting... 12:09.019 --> 12:12.069 ...som at du og ekskjæresten din slo opp for et århundre siden. 12:12.690 --> 12:13.690 Sa hun det? 12:13.858 --> 12:15.068 Og at han kan fly. 12:15.568 --> 12:17.158 Han er pilot. 12:18.028 --> 12:20.118 Skaff dere et rom. 12:20.281 --> 12:22.741 Kan vi gå nå? Jeg må legge meg. 12:26.871 --> 12:28.911 Er du virkelig forelsket? 12:29.081 --> 12:30.331 Hva så? 12:30.499 --> 12:32.669 Fortell ham sannheten. 12:32.835 --> 12:34.465 Jeg jobber med saken. 12:45.973 --> 12:47.473 Vil dere ha pizza? 12:47.641 --> 12:48.891 Nei takk! 12:50.770 --> 12:54.230 Han lever ikke for alltid. Flytt inn hos ham. 12:54.857 --> 12:56.107 Jeg bor sammen med deg. 12:58.402 --> 12:59.532 Dane. 13:02.364 --> 13:04.114 Fanken! Er det en avviker? 13:04.283 --> 13:05.913 Dane, løp! 13:17.379 --> 13:18.549 -Sersi? -Kom. 13:20.257 --> 13:22.637 -Hva er det? -En avviker! 13:22.802 --> 13:23.972 Du sa at dere drepte alle! 13:24.136 --> 13:25.136 Fortalte du ham det? 13:25.304 --> 13:26.934 -Trodde du meg? -Jeg gjør det nå! 13:33.646 --> 13:35.186 Hva gjør du? 13:35.356 --> 13:36.396 Beskytt Dane! 13:36.565 --> 13:38.445 Sersi, vent! Hva? 13:46.909 --> 13:48.039 Du er i orden. 13:48.202 --> 13:49.332 Sprite! 13:54.542 --> 13:56.462 Nei. Trappa. 14:33.497 --> 14:36.207 Løp! 14:36.375 --> 14:37.755 -Løp! -Kom igjen! 14:45.426 --> 14:46.806 Den vet hvor vi er! 14:47.219 --> 14:48.049 Hvordan? 14:48.220 --> 14:49.720 Jeg vet ikke! 14:51.181 --> 14:52.181 Sprite! 14:58.147 --> 14:59.147 Sprite! 15:18.334 --> 15:19.414 Ikaris! 15:21.045 --> 15:22.505 God kveld, mine damer. 15:24.340 --> 15:25.420 Se opp! 15:41.649 --> 15:42.939 Trollmenn. 15:45.569 --> 15:46.569 Jeg trodde jeg var ferdig. 15:46.737 --> 15:47.817 Beklager. 16:09.051 --> 16:10.931 Leget den seg selv? 16:30.364 --> 16:31.574 Ikaris. 16:32.950 --> 16:35.240 Det er godt å se deg. 16:35.703 --> 16:37.543 Deg også, Sprite. 16:43.752 --> 16:45.462 Jeg heter Dane. 16:45.629 --> 16:47.049 Hei, Dane. 16:47.589 --> 16:49.759 Du er visst piloten. 17:03.313 --> 17:06.483 Vi er evige, fra planeten Olympia. 17:07.151 --> 17:10.071 Vi kom hit for 7000 år siden på Domo... 17:10.237 --> 17:13.657 ...stjerneskipet vårt, for å beskytte menneskene mot avvikerne. 17:14.616 --> 17:18.826 Vi trodde vi drepte alle for fem århundrer siden, men de er tilbake. 17:21.290 --> 17:23.380 Hvis du ikke vil flytte til meg, bare si det. 17:23.542 --> 17:25.002 Dane, dette er alvorlig. 17:25.169 --> 17:28.169 Vet det. Jeg prøver å takle at du ikke er trollkvinne. 17:28.714 --> 17:30.344 Jeg håpet du kunne forvandle meg til en sjiraff. 17:30.507 --> 17:32.007 Som barn ønsket jeg alltid å være sjiraff. 17:32.176 --> 17:34.466 Synd jeg ikke kan forvandle tenkende vesener. 17:34.636 --> 17:35.976 Du ville ha blitt en søt sjiraff. 17:41.143 --> 17:43.183 Hvorfor kjempet dere ikke mot Thanos? 17:43.479 --> 17:46.569 Eller i noen krig? Eller andre forferdelige ting i historien? 17:47.066 --> 17:49.316 Vi får ikke blande oss i menneskekonflikter... 17:49.485 --> 17:50.525 ...om ikke avvikerne er involvert. 17:50.694 --> 17:51.904 Hvorfor ikke? 17:52.071 --> 17:57.241 Hadde vi beskyttet menneskeheten mot alt i 7000 år... 17:57.409 --> 18:01.289 ...ville dere aldri utviklet dere slik dere skulle. 18:01.455 --> 18:05.665 Men om avvikerne ble utryddet for lenge siden... 18:05.834 --> 18:07.174 ...hvorfor er dere her? 18:07.336 --> 18:08.416 Vi har ventet... 18:08.879 --> 18:10.919 ...på å høre at vi kan dra hjem. 18:12.758 --> 18:13.968 Så... 18:14.802 --> 18:16.012 ...Ikaris. 18:16.845 --> 18:18.765 Gutten som fløy for nær solen. 18:19.264 --> 18:21.604 Sprite fant på den historien da vi bodde i Athen. 18:21.767 --> 18:24.057 I det femte århundre f.Kr.? 18:24.228 --> 18:25.898 Hvor lenge var dere sammen? 18:26.063 --> 18:27.563 Fem tusen år. 18:28.941 --> 18:30.941 Det er vel langvarig. 18:32.111 --> 18:33.441 Hva skjedde? 18:33.821 --> 18:35.531 Han dro. 18:35.989 --> 18:39.289 Jeg har alltid trodd at han ville komme tilbake, men... 18:39.785 --> 18:41.535 ...det gjorde han aldri. 18:42.204 --> 18:43.494 Jeg gikk videre. 18:43.956 --> 18:45.336 Det er bra. 18:46.375 --> 18:47.375 Beklager. 18:48.877 --> 18:50.297 Jeg må gå. 18:59.513 --> 19:01.973 I morges rammet et enestående globalt jordskjelv... 19:02.141 --> 19:03.721 ...land over hele verden... 19:03.892 --> 19:05.932 ...og forårsaket skade og panikk. 19:06.103 --> 19:08.693 Mange har spekulert på en forbindelsen med blipen. 19:09.148 --> 19:11.108 FN har innkalt til hastemøte... 19:11.275 --> 19:13.405 Den avvikeren helbredet seg selv. 19:14.403 --> 19:16.443 Det klarte de ikke før. 19:18.198 --> 19:21.618 Den kom etter oss og ikke mennesker. Hva skjer? 19:21.785 --> 19:24.495 Jeg kom for å se til deg på grunn av jordskjelvet. 19:24.663 --> 19:26.753 Avvikeren er nytt for meg. 19:29.751 --> 19:31.591 Noe skjer med jorda. 19:32.880 --> 19:34.670 Det kan ikke være tilfeldig. 19:36.175 --> 19:37.925 Vi må finne de andre. 19:38.552 --> 19:40.512 Jeg har ikke sett noen av dem på århundrer. 19:40.679 --> 19:42.599 Det meste er nok som før. 19:52.816 --> 19:55.616 Jeg beklager at jeg såret deg, Sersi. 20:01.200 --> 20:03.120 Men vi må holde sammen. 20:04.620 --> 20:06.580 Når jeg vet at du er trygg, lar jeg deg være. 20:07.789 --> 20:09.879 Vi drar til Ajak først. 20:10.834 --> 20:12.754 Hun vet hva vi skal gjøre. 20:16.590 --> 20:18.300 Hører du det, Sprite? 20:19.051 --> 20:20.971 Familiegjenforening. 20:21.136 --> 20:22.846 Det er på tide. 20:34.942 --> 20:37.232 Den var min! Glem det. 20:46.328 --> 20:47.538 Frykt ikke. 20:48.914 --> 20:50.794 Fort, inn gjennom porten! 21:42.134 --> 21:46.884 575 f.Kr. BABYLON 22:12.456 --> 22:13.586 Ajak. 22:14.666 --> 22:15.756 Arishem. 22:16.626 --> 22:19.796 Vi beskytter stadig Babylon mot avvikerne. 22:19.963 --> 22:22.463 Flere mennesker har søkt tilflukt her. 22:22.632 --> 22:25.382 Den er den største byen på jorda. 22:25.552 --> 22:28.392 De evige på oppdrag rundt om i galaksene... 22:28.555 --> 22:30.265 ...vil lære av suksessen deres. 22:30.682 --> 22:31.812 Takk skal du ha. 22:34.853 --> 22:38.063 Jeg respekterer hovedplanen din, Arishem. 22:39.149 --> 22:42.859 Men jeg har merket noe spesielt, med denne planeten. 22:44.988 --> 22:48.288 Og jeg er redd prisen denne gangen kan... 22:48.450 --> 22:51.160 Ikke bli knyttet til denne planeten. 22:51.328 --> 22:55.168 Fokuser på det sanne formålet med oppdraget ditt. 22:56.583 --> 22:58.083 Jeg forstår. 22:59.336 --> 23:01.176 Jeg skal ikke skuffe deg. 23:25.862 --> 23:26.902 Phastos. 23:27.072 --> 23:29.992 Gikk du på festen i går kveld som jeg ba deg om? 23:30.158 --> 23:31.158 Festen, ja. 23:31.326 --> 23:32.826 -Ja, det var... -Han jobbet hele kvelden. 23:33.245 --> 23:34.245 Hvem snakket til deg? 23:34.413 --> 23:36.583 Få deg et liv. Og hvor er Sersi? 23:36.748 --> 23:37.748 Sent ute som vanlig. 23:37.916 --> 23:40.916 Jeg har noe spennende å vise deg, ok? 23:41.962 --> 23:43.802 Vent til du ser dette. 23:47.592 --> 23:48.592 Hva er det? 23:48.760 --> 23:50.300 Det er en motor. 23:50.470 --> 23:53.520 Den flytter damp fra høyt trykk til lavt trykk. 23:54.141 --> 23:56.731 Da kan de dyrke åkrene utrolig fort. 23:57.102 --> 23:58.272 Det vil skremme dem. 23:58.687 --> 24:01.277 De har bare hatt hjulet i 1000 år, så... 24:02.524 --> 24:06.364 Du kan kontrollere dem med tankene... 24:06.528 --> 24:07.528 ...så de gjør det raskere. 24:07.696 --> 24:08.946 Ajak, hører du på dette? 24:09.114 --> 24:11.954 Phastos, denne damp... 24:12.117 --> 24:14.117 -Dampmaskinen. -Det er for tidlig. 24:14.703 --> 24:15.703 Og der er hun. 24:16.121 --> 24:17.581 Hva gikk jeg glipp av? 24:17.831 --> 24:21.791 Ingenting. Bare skrikene fra min dype skuffelse. 24:21.960 --> 24:23.880 Du har sikkert noe enklere. 24:24.045 --> 24:24.885 Enkelt. 24:25.046 --> 24:26.636 La oss se. 24:27.966 --> 24:30.926 Mine damer og herrer, her er... 24:32.262 --> 24:33.602 ...plogen. 24:34.598 --> 24:36.558 Fordi det er det den gjør. 24:36.725 --> 24:38.015 Pløyer jord. 24:38.185 --> 24:41.435 Andre nybyggere bygger sine hjem på de nordre åkrene. 24:41.605 --> 24:42.985 De må plante egne avlinger. 24:43.523 --> 24:45.113 -Takk, Sersi. -Hør her... 24:45.692 --> 24:49.152 ...menneskene utvikler seg kanskje langsommere enn noen av oss vil. 24:50.113 --> 24:54.873 Men ingen vet hvilke underverk de vil oppdage. 24:56.203 --> 25:01.463 Verdens underverk venter på dere. 25:02.501 --> 25:05.711 Følg Gilgamesh og Enkidu ut i kamp. 25:05.879 --> 25:10.089 Bli for alltid inspirert av deres tapperhet og styrke. 25:10.258 --> 25:13.718 Dere og deres medmennesker... 25:13.887 --> 25:16.767 ...vil dra ut på store eventyr. 25:16.932 --> 25:20.022 Og selv bli legender! 25:25.023 --> 25:26.023 Jeg så den nettopp. 25:26.191 --> 25:28.071 Det fins så mange andre stoler. 25:28.235 --> 25:29.405 Jeg kan bruke kreftene mine... 25:29.569 --> 25:31.159 Kom og drikk med meg. 25:31.613 --> 25:32.613 Nei. 25:32.781 --> 25:34.531 Du får ikke kjempe mot avvikere alene. 25:34.699 --> 25:36.869 -Vi må bevokte byen. -Kom deg vekk. 25:37.619 --> 25:40.499 Jeg kom ikke til denne planeten for å sitte bak murer. 25:40.997 --> 25:44.417 Vi må stole på Arishems plan for denne planeten. 25:46.878 --> 25:47.838 Thena. 25:50.131 --> 25:52.681 Det er en ære å kjempe sammen med deg. 25:54.302 --> 25:55.552 Og deg. 25:59.099 --> 26:02.139 Min vakre Makkari. Du er sent ute. 26:02.394 --> 26:06.694 Jeg trengte nok gjenstander til en bra avtale. 26:10.986 --> 26:12.406 Bare lyv for henne. 26:17.242 --> 26:21.372 Jeg føler vibrasjoner. 26:21.538 --> 26:23.248 Selv den minste bevegelse. 26:23.707 --> 26:28.047 Også stemmene deres. 26:28.545 --> 26:32.135 Har dere kastet bort tida mi? 26:32.507 --> 26:35.177 Smaragd-tavlen dere leter etter... 26:35.343 --> 26:36.343 ...er en myte! 26:51.693 --> 26:53.363 Når mennesker strides, 26:53.528 --> 26:56.908 ber Ajak oss ikke blande oss. 26:57.073 --> 27:01.123 Hun sier også at det er veldig galt å stjele. 27:04.998 --> 27:05.878 Om du ikke sier noe, 27:06.041 --> 27:07.501 gjør heller ikke jeg det. 27:08.209 --> 27:09.339 Avtale. 27:20.847 --> 27:23.897 Følelsene mine for Sersi vil ikke avlede meg fra oppdraget. 27:24.059 --> 27:27.229 Menneskene klarer ikke å beskytte seg mot avvikerne. 27:27.771 --> 27:29.311 Vi har mye å gjøre. 27:30.982 --> 27:32.982 Troen din på Arishem er sterk. 27:33.568 --> 27:35.068 Jeg føler det. 27:36.821 --> 27:39.281 Men du har lov til å ha et liv. 27:39.991 --> 27:42.331 Fortell Sersi hva du føler. 28:08.520 --> 28:09.730 Prøv det. 28:11.356 --> 28:13.356 Beklager. Jeg roter det til. 28:16.569 --> 28:17.989 Ikke dårlig. 28:21.700 --> 28:22.660 Vi ses. 28:23.785 --> 28:25.125 Få hjelpe deg. 28:52.105 --> 28:53.275 Den står til øynene dine. 28:54.774 --> 28:56.064 Du er veldig snill. 28:56.234 --> 28:58.154 Lærer du deg språket deres? 28:58.319 --> 29:00.449 Skal jeg være mer sammen med deg... 29:00.613 --> 29:02.573 ...må jeg bli kjent med dem. 29:05.368 --> 29:06.908 Jeg er veldig vakker. 29:08.955 --> 29:09.955 Vent, hva sa jeg? 29:10.123 --> 29:13.333 "Jeg er veldig vakker." 29:16.504 --> 29:17.544 Du... 29:20.341 --> 29:23.051 Du er veldig vakker, Sersi. 29:34.981 --> 29:36.521 Jeg er din... 29:37.692 --> 29:38.692 ...om du vil ha meg. 30:23.655 --> 30:25.245 Jeg elsker deg, Ikaris. 30:28.034 --> 30:29.664 Jeg elsker deg, Sersi. 30:40.547 --> 30:44.427 400 e.Kr. GUPTARIKET 30:49.347 --> 30:53.017 Måtte gudene forene dere i ekteskap. 30:53.893 --> 30:55.273 Gratulerer. 31:22.380 --> 31:27.180 NÅTID SØR-DAKOTA 31:37.103 --> 31:38.393 Hallo? 31:42.066 --> 31:43.236 Ajak? 32:08.009 --> 32:09.639 Ajak! 32:35.578 --> 32:37.248 Det var en avviker. 32:44.671 --> 32:47.091 Vår kjærlighet 32:47.256 --> 32:50.596 Og vår hengivenhet 32:51.260 --> 32:56.270 Var så dyp som havet 33:01.187 --> 33:03.277 Det var siste gang jeg så henne. 33:05.149 --> 33:09.319 Ajak ba meg se til Sersi, så jeg dro til London. 33:11.531 --> 33:14.951 Vi var begge ensomme og trengte hverandre. 33:16.744 --> 33:18.784 Jeg antar at på sin måte... 33:18.955 --> 33:21.955 ...prøvde Ajak alltid å ta vare på oss. 33:30.508 --> 33:31.888 Farvel, Ajak. 33:36.472 --> 33:38.972 Det er første gang på 7000 år at en av oss dør. 33:39.517 --> 33:42.057 Jeg tror at avvikeren som angrep oss i London... 33:42.228 --> 33:44.018 ...drepte Ajak og tok kraften hennes. 33:44.188 --> 33:45.898 Avvikere har aldri gjort det før. 33:46.065 --> 33:48.105 Det helbredet seg selv som Ajak. 33:48.609 --> 33:51.199 Jeg hørte den nesten snakke. 34:18.222 --> 34:19.062 Arishem. 34:19.223 --> 34:20.183 Sersi. 34:20.349 --> 34:21.979 Tida er nesten inne. 34:23.853 --> 34:26.063 Sersi! Er du ok? 34:26.647 --> 34:28.107 Hva skjedde? 34:31.319 --> 34:33.739 Kulen Ajak brukte til å snakke med Arishem... 34:33.905 --> 34:36.405 ...den kom ut av kroppen hennes og gikk inn i meg. 34:36.574 --> 34:38.284 Snakket du med Arishem? 34:38.910 --> 34:40.540 Ja. Han sa... 34:41.120 --> 34:42.870 ...at tida nesten er inne. 34:44.123 --> 34:45.833 Prøv å snakke med ham igjen. 34:46.793 --> 34:48.213 Jeg vet ikke hvordan. 34:48.377 --> 34:50.257 Men hun valgte deg til å erstatte henne. 34:50.922 --> 34:52.172 Og hun ga deg kulen. 34:52.340 --> 34:53.420 Vent, Sprite. 34:55.134 --> 34:56.554 Er du sikker på at du snakket med Arishem? 34:56.719 --> 34:58.009 Hva annet kan det være? 34:59.263 --> 35:00.513 Mahd wy'ry. 35:06.854 --> 35:11.654 1521 e.Kr. TENOCHTITLAN 35:36.801 --> 35:38.051 Hvor er de andre? 35:39.178 --> 35:41.218 Vi måtte spre oss. 35:41.848 --> 35:43.478 Det var flere avvikere enn du sa. 35:43.641 --> 35:45.311 Det var sikkert gøy for dere. 35:45.643 --> 35:46.853 Ja. 35:49.021 --> 35:51.111 Når de andre dreper de siste avvikene... 35:51.858 --> 35:54.108 ...vil vi ha fjernet alle fra planeten. 36:12.211 --> 36:13.551 La være. 36:14.881 --> 36:17.341 Vi blander oss ikke i krigene deres. 36:18.467 --> 36:20.007 Dette er ikke krig. 36:20.178 --> 36:21.968 Det er folkemord. 36:22.346 --> 36:24.386 Våpnene deres har blitt for dødelige. 36:25.766 --> 36:28.936 Kanskje vi ikke burde ha hjulpet dem med å utvikle seg. 36:29.145 --> 36:32.695 Teknologi er en del av utviklingen deres, Druig. 36:32.857 --> 36:34.397 Jeg kan ikke stoppe det. 36:34.567 --> 36:36.567 Nei, ikke du, men jeg. 36:36.903 --> 36:38.233 Hold deg sterk. 36:38.654 --> 36:40.324 Det er for sent. 36:40.489 --> 36:42.949 -Thena? -Alle kommer til å dø. 36:44.076 --> 36:45.076 Går det bra? 36:46.495 --> 36:47.495 Thena? 36:50.750 --> 36:52.590 -Nei! -Thena! 37:21.781 --> 37:24.121 Ikke hør på hodet ditt, Thena. 37:25.117 --> 37:27.077 Hør på stemmen min. 37:28.788 --> 37:30.458 Du er trygg. 37:31.582 --> 37:34.172 Du er elsket. 37:35.086 --> 37:36.876 Du er vår Thena. 37:44.178 --> 37:45.348 Thena! 37:45.513 --> 37:47.763 Slutt! 38:06.075 --> 38:07.665 -Går det bra med henne? -Ja. 38:08.953 --> 38:10.083 Sersi. 38:10.246 --> 38:11.246 Thena, vær så snill. 38:11.872 --> 38:13.332 Kom tilbake til oss. 38:14.000 --> 38:15.040 Ok. 38:31.600 --> 38:33.730 Jeg trodde at mahd wy'ry var en myte. 38:37.148 --> 38:38.818 Det fins ingen kur... 38:39.692 --> 38:41.152 ...så ingen snakker egentlig om den. 38:45.990 --> 38:46.990 Hva skjedde? 38:47.158 --> 38:48.238 Thena. 38:48.409 --> 38:49.949 Du angrep alle. 38:50.369 --> 38:52.749 Såret Sersi, Phastos... 38:52.913 --> 38:54.873 ...du drepte nesten Makkari. 38:57.335 --> 38:59.175 Jeg husker det ikke. 38:59.337 --> 39:01.427 Du har mahd wy'ry. 39:01.589 --> 39:05.759 Sinnet ditt knuses under vekten av minnene dine. 39:05.926 --> 39:10.186 Jeg kan bare slette dem så du kan begynne på nytt. 39:11.307 --> 39:14.557 Jeg må informere Arishem og føre deg tilbake til skipet... 39:14.727 --> 39:17.567 ...der vi har teknologi til å hjelpe deg. 39:17.730 --> 39:19.980 Men hun vil ikke være Thena lenger. 39:20.149 --> 39:22.109 Hva om det skjer igjen? Hun kunne ha drept deg. 39:22.276 --> 39:23.776 Hun kunne ha drept oss alle. 39:23.944 --> 39:24.944 Vær så snill. 39:26.614 --> 39:29.114 Jeg ønsker å huske. 39:30.159 --> 39:32.039 Jeg ønsker å huske livet mitt. 39:32.661 --> 39:34.161 Thena, jeg er glad i deg. 39:34.330 --> 39:35.960 Men hør på meg. 39:36.123 --> 39:39.713 Det er ikke viktig om du husker eller ikke. 39:40.252 --> 39:42.002 Ånden din blir igjen. 39:42.171 --> 39:44.961 Du vil alltid være Thena innerst inne. 39:45.424 --> 39:46.424 Stol på meg. 39:46.592 --> 39:47.842 Hvorfor skulle hun det? 39:49.637 --> 39:52.267 Du ber henne la deg slette den hun er. 39:52.431 --> 39:54.271 Druig, jeg vet at du er opprørt, men... 39:54.433 --> 39:55.473 Opprørt? 39:57.478 --> 40:00.688 Vi har stolt på deg i 7000 år, og se hvor du har ført oss. 40:02.191 --> 40:07.201 Jeg har sett mennesker ødelegge hverandre når jeg lett kunne stoppe det. 40:08.989 --> 40:11.739 Vet du hva det gjør med en etter århundrer? 40:13.035 --> 40:15.125 Kan oppdraget vårt ha vært en feil? 40:15.913 --> 40:19.123 Hjelper vi menneskene med å skape en bedre verden? 40:28.175 --> 40:30.555 Vi er som soldatene der. 40:31.387 --> 40:33.557 Brikker for lederne. 40:34.223 --> 40:36.313 Blindet av lojalitet. 40:39.353 --> 40:41.063 Det slutter nå. 40:58.831 --> 40:59.831 La dem gå. 40:59.999 --> 41:01.329 Du må tvinge meg. 41:01.500 --> 41:02.500 Slutt. 41:09.049 --> 41:10.589 Vil du stoppe meg... 41:11.886 --> 41:13.766 ...må du drepe meg. 41:37.495 --> 41:39.335 Jeg skal passe på Thena. 41:40.039 --> 41:41.119 La henne beholde minnene. 41:42.374 --> 41:44.414 En dag, når hun angriper deg... 41:45.044 --> 41:47.084 ...må du kanskje drepe henne. 41:53.219 --> 41:54.969 Vi tar den sjansen. 42:04.772 --> 42:05.942 Dere kan dra. 42:08.400 --> 42:10.110 Avvikerne er borte. 42:10.986 --> 42:13.946 Dere trenger ikke bli hos meg. 42:14.114 --> 42:15.704 Bør du ikke spørre Arishem først? 42:15.866 --> 42:17.706 Vi er et lag og bør holde sammen. 42:17.868 --> 42:20.788 Jeg spurte deg ikke om råd, Ikaris. 42:20.955 --> 42:23.295 Ikke glem din plass. 42:26.502 --> 42:28.752 Dette er farvel. 42:29.880 --> 42:31.470 Dere kan dra. 42:32.841 --> 42:35.011 Dra ut dit. 42:35.177 --> 42:37.927 Og lev et liv. 42:38.097 --> 42:39.847 Ikke som soldater. 42:40.558 --> 42:43.518 Ikke med formålet dere fikk. 42:43.894 --> 42:46.694 Finn deres eget formål. 42:47.565 --> 42:51.735 Og én dag, når vi møtes igjen... 42:54.196 --> 42:57.196 ...skal dere fortelle meg hva dere fant. 43:01.579 --> 43:03.499 Kom til meg 43:03.664 --> 43:04.744 NÅTID MUMBAI 43:04.915 --> 43:07.165 Få det onde bort 43:08.544 --> 43:10.754 Du kom for å redde 43:12.256 --> 43:14.506 Og nå er du her 43:17.970 --> 43:21.430 Nå har du kommet hjem Gi alt til meg 43:21.599 --> 43:25.309 Du ville risikere alt For min seier 43:25.477 --> 43:29.397 Jeg klarer knapt Å vente på deg 44:05.851 --> 44:06.981 Velkommen. 44:07.144 --> 44:09.434 Jeg er Karun Patel. 44:10.064 --> 44:11.314 Kingos kammertjener. 44:12.149 --> 44:15.529 Det er en ære å være sammen med de evige. 44:17.321 --> 44:20.781 Ringen av ild Som sola 44:20.949 --> 44:24.619 Du har stått opp Du mektige 44:33.671 --> 44:36.801 Kutt! Det var bra, dere. 44:36.965 --> 44:38.715 Men vi klarer 10 % bedre. 44:38.884 --> 44:40.974 Det var vakkert. Veldig bra. 44:41.136 --> 44:42.136 Så bra. 44:43.222 --> 44:45.312 Vennene mine fra college er her. 44:46.016 --> 44:46.846 Hallo, sjef! 44:47.559 --> 44:50.149 Perfekt timing! Velkommen til settet til... 44:50.312 --> 44:52.562 Legenden om Ikaris 44:53.273 --> 44:54.363 Jeg spiller deg! 44:54.525 --> 44:56.195 -Liker du kostymet? -Vi må snakke. 44:56.360 --> 44:57.700 Fortell regissøren at jeg har notater til ham... 44:57.861 --> 44:59.031 Vi må snakke med deg alene. 44:59.655 --> 45:03.115 Karun har jobbet med meg i 50 år. Jeg stoler helt på ham. 45:03.283 --> 45:05.703 Da vi møttes, trodde han jeg var vampyr... 45:05.869 --> 45:07.159 ...og prøvde å kjøre en stake i meg. 45:07.705 --> 45:09.415 Jeg har beklaget mange ganger. 45:09.581 --> 45:12.171 Ikke nok ganger. Men veldig nært. Jeg skal gi deg beskjed. 45:12.334 --> 45:15.334 Jeg må gjøre meg klar for neste scene. Vi kan snakke i teltet mitt. 45:15.504 --> 45:16.674 Dere vil elske den neste scenen. 45:16.839 --> 45:19.759 Jeg kommer inn på en streng fordi jeg kan ikke fly. 45:19.925 --> 45:21.675 Vent, skal vi samles igjen? 45:21.844 --> 45:22.844 Vi må snakke sammen. 45:23.011 --> 45:23.971 Jeg har ventet på... 45:24.138 --> 45:26.308 ...at verden får vite Shadow Warriors identitet. 45:26.473 --> 45:27.933 Ajak er død. 45:33.021 --> 45:34.401 Hun ble drept. 45:35.315 --> 45:36.695 Det var en avviker. 45:41.238 --> 45:42.868 Avvikerne er tilbake. 45:43.031 --> 45:44.491 Vi vet ikke hvor mange det er. 45:48.412 --> 45:49.832 Bli med oss. 46:06.054 --> 46:08.184 Jeg kan ikke dra. Mange er avhengige av meg. 46:08.348 --> 46:10.898 Innspillingen har nettopp begynt. Det skal bli en trilogi. 46:11.518 --> 46:13.518 BTS skal ha en gjesterolle... 46:15.105 --> 46:16.275 Sir... 46:16.690 --> 46:18.650 -...får jeg si noe? -Nei. 46:18.817 --> 46:19.857 Du bør dra. 46:20.027 --> 46:21.237 Jeg ba deg ikke si noe. 46:21.403 --> 46:25.653 "Ens største plikt er å beskytte familien!" 46:26.533 --> 46:28.493 Husker du? Favorittreplikken din... 46:28.660 --> 46:33.170 ...fra The Shadow Warrior Voyage of Time. 46:33.916 --> 46:35.756 Familien din trenger deg. 46:46.678 --> 46:48.848 Sju tusen år. 46:50.641 --> 46:54.351 Så lenge har kampen mellom de evige og avvikerne vart. 46:54.978 --> 46:56.978 Du tror jeg er en filmstjerne. 46:57.147 --> 46:59.987 Jeg er det. Men jeg er også... 47:00.901 --> 47:02.491 ...en evig. 47:02.653 --> 47:04.153 Kingo, hva gjør du? 47:05.030 --> 47:08.280 Jeg syns vi bør huskes, så... 47:08.450 --> 47:12.500 ...jeg lager en dokumentar om oss. 47:12.663 --> 47:15.663 Dere skal få møte min med-evige, Sprite. 47:15.833 --> 47:18.043 Sprite, fortell om deg selv. 47:18.210 --> 47:19.550 Vent. 47:23.423 --> 47:25.923 Vi kommer tilbake til henne. 47:26.593 --> 47:28.803 Dette er Sersi. 47:29.388 --> 47:30.388 Sersi... 47:30.556 --> 47:32.396 ...fortell om deg selv. 47:34.643 --> 47:35.643 Kamera går. 47:35.811 --> 47:36.641 Tja... 47:38.313 --> 47:42.903 Jeg kan gjøre stein om til vann. 47:43.694 --> 47:46.194 Jeg kan gjøre en stein om til tre. 47:46.363 --> 47:48.453 Eller en stein til metall. 47:48.615 --> 47:50.785 En gang gjorde jeg en stein til luft. 47:50.951 --> 47:51.831 Kutt. 47:52.411 --> 47:56.041 Tenk over det. Vi kommer tilbake. 47:56.206 --> 47:57.456 Kom. 48:00.168 --> 48:02.508 Sprite sier at du er avhengig av den. 48:04.631 --> 48:05.801 Denne? 48:06.675 --> 48:08.175 Se. 48:11.013 --> 48:13.143 Siden vi ikke eldes. 48:13.640 --> 48:15.480 Du ser bra ut. 48:17.060 --> 48:18.060 Ikke sant? 48:22.232 --> 48:26.112 Lurer ingen på hvordan du har vært filmstjerne i over 100 år? 48:26.278 --> 48:27.818 Hva mener du? 48:27.988 --> 48:30.158 Det er tippoldefaren min... 48:30.324 --> 48:32.664 ...det er oldefaren min... 48:32.826 --> 48:33.826 ...bestefaren... 48:33.994 --> 48:36.034 ...far og meg. 48:36.204 --> 48:39.204 Jeg er en del av Bollywoods største dynasti. 48:39.666 --> 48:40.666 Imponerende, ikke sant? 48:40.834 --> 48:42.874 Du forlot meg i Makedonia. 48:44.630 --> 48:48.090 Jeg ble lei av å flytte hvert femte år. 48:48.258 --> 48:51.218 Folk får hetta når de merker at du ikke... 48:53.305 --> 48:54.305 ...eldes. 48:55.557 --> 48:57.017 Jeg trodde vi var venner. 49:04.024 --> 49:05.904 Vet du hvorfor jeg elsker film? 49:06.777 --> 49:08.367 På grunn av deg. 49:08.528 --> 49:11.328 Jeg savnet å høre på historiene dine blant publikum... 49:11.490 --> 49:12.740 ...se illusjonene dine. 49:17.579 --> 49:19.789 Vi burde ha holdt sammen. 49:21.792 --> 49:23.882 Ajak ville ha levd ennå. 49:25.462 --> 49:27.252 Hun skulle aldri ha latt oss dra. 49:38.100 --> 49:39.890 Er dette den dere kjempet mot i London? 49:40.310 --> 49:41.730 Den er annerledes. 49:42.521 --> 49:44.561 Det må finnes flere enn vi trodde. 49:46.149 --> 49:48.149 Er dette en avviker, sir? 49:48.318 --> 49:49.358 Jepp. 49:50.278 --> 49:51.988 En vakker skapning. 49:52.155 --> 49:55.615 Hva? Nei. Den er fryktelig. 49:55.784 --> 49:58.414 Ingen har prøvd å bite hodet av deg. Film. 49:59.997 --> 50:03.287 Du skal møte to av historiens største krigere. 50:03.750 --> 50:07.170 Thena, legendarisk, dødelig, fasjonabel. 50:07.337 --> 50:09.047 Og hennes pålitelige venn... 50:09.214 --> 50:10.294 Dør. 50:11.008 --> 50:12.928 ...den mektige, sterke... 50:13.093 --> 50:16.053 ...og fryktinngytende Gilgamesh! 50:18.557 --> 50:19.597 Gilgamesh! 50:20.100 --> 50:22.440 Kyss kokken 50:22.602 --> 50:24.192 Hvorfor brukte dere så lang tid? 50:27.315 --> 50:29.105 Du ser yngre ut i dag, Sprite. 50:29.276 --> 50:30.776 Jeg har samme forkle. 50:31.278 --> 50:32.568 Hvem er du? 50:32.988 --> 50:35.078 Karun. Kingos kammertjener. 50:35.699 --> 50:38.329 Som Alfred i Batman. 50:38.785 --> 50:41.165 Gilgamesh. Avvikerne er tilbake. 50:41.329 --> 50:43.919 Du sier ikke det? Jeg trenger hjelp. 50:44.082 --> 50:46.542 Vi ble angrepet av en avviker i London også. 50:46.710 --> 50:48.460 Selv ikke Ikaris kunne drepe den. 50:49.337 --> 50:50.337 Kunne du ikke? 50:50.505 --> 50:52.505 Jeg ble distrahert. 50:52.674 --> 50:53.964 Ja da. 50:54.885 --> 50:57.475 Vil dere smake på paien min? 50:59.765 --> 51:01.345 Beklager, Gil. 51:02.017 --> 51:03.397 Ajak er død. 51:06.229 --> 51:07.519 Det er sant, kompis. 51:08.065 --> 51:09.395 Vi mistet henne. 51:41.389 --> 51:42.559 Sersi. 51:43.975 --> 51:45.855 Angrepet satte henne ut. 51:46.019 --> 51:47.939 Hun er ikke morsom å være sammen med. 51:49.523 --> 51:51.023 Du, Thena. 51:51.441 --> 51:53.321 Se hvem som er her. 51:54.194 --> 51:55.364 Rekk meg hånda. 51:58.115 --> 51:59.155 Thena. 51:59.574 --> 52:02.324 Alle i Centuri-6 vil dø. 52:03.036 --> 52:04.076 Rekk meg hånda. 52:04.246 --> 52:06.456 Det er for sent. Vi kan ikke redde dem. 52:06.623 --> 52:07.503 Thena. 52:14.548 --> 52:15.798 Thena. 52:16.508 --> 52:19.218 Vi kom til jorda sammen på skipet vårt. 52:21.513 --> 52:23.223 Du er en evig. 52:24.057 --> 52:26.807 Olympias største kriger. 52:26.977 --> 52:29.067 Den legendariske beskytteren av Athen. 52:30.564 --> 52:32.484 Krigsgudinnen. 52:34.484 --> 52:36.824 Husk hvem du er. 52:44.870 --> 52:46.330 Husk det. 53:02.220 --> 53:04.180 -Thena. -Hei. 53:05.140 --> 53:06.140 Hallo. 53:06.516 --> 53:08.476 Hei, hvem er gartneren din? 53:09.978 --> 53:12.188 Spiser dere dette hver dag? 53:12.355 --> 53:13.945 -Ja, det er fantastisk. -Hver dag. 53:14.107 --> 53:16.197 -Takk. -Ingen årsak. 53:16.359 --> 53:17.529 Bare forsyn dere. 53:17.694 --> 53:20.864 Dette er en blanding av vin, øl og mjød. 53:21.031 --> 53:23.491 Laget til soldatene i slaget ved Troja. 53:24.159 --> 53:25.749 Så omtenksomt. 53:32.542 --> 53:34.132 Bør hun drikke? 53:35.378 --> 53:38.798 Nei, hennes er alkoholfri. For barn. 53:40.884 --> 53:43.054 Jeg ga deg det samme, Sprite. 53:45.680 --> 53:46.680 For barn. 53:48.934 --> 53:50.224 Jeg tullet bare. 53:50.393 --> 53:53.773 Din er et hemmelig brygg Odin lærte meg som takk... 53:53.939 --> 53:57.069 ...etter at vi hjalp med å slå Laufeys hær i Tønsberg. 53:57.234 --> 53:58.314 Hva? 53:58.485 --> 53:59.485 GILGA-SØL 53:59.653 --> 54:00.653 Jeg er en stor baby. 54:00.820 --> 54:02.700 Veldig modent. Hold opp. 54:03.573 --> 54:04.913 -Slutt. -Apropos Odin... 54:05.075 --> 54:07.665 ...Thor pleide å følge meg da han var liten. 54:07.827 --> 54:10.457 Nå er han berømt og vil ikke snakke med meg. 54:10.622 --> 54:12.962 Nå som kaptein Rogers og Iron Man er døde... 54:13.124 --> 54:15.084 ...hvem tror du skal lede Avengers? 54:15.752 --> 54:17.252 Jeg kunne. 54:17.420 --> 54:18.630 Jeg tror jeg ville være flink. 54:18.797 --> 54:19.627 Ja. 54:19.965 --> 54:22.005 Ajak valgte ikke deg til å lede oss. 54:22.759 --> 54:24.599 Den svei, Gil. 54:24.761 --> 54:25.761 -Tøft. -Jeg lar den passere... 54:25.929 --> 54:28.469 ...siden du alltid har misunt meg flygeevnen min. 54:28.640 --> 54:29.850 Du kan fly, hva så? 54:30.016 --> 54:31.726 Alle vet at jeg er penere. 54:31.893 --> 54:32.893 Hvor skal du? 54:34.896 --> 54:36.566 Jeg vil ha frisk luft. 54:42.445 --> 54:43.825 Dette er veldig godt, Gil. 54:43.989 --> 54:47.199 Jeg kan selge dette. Sett ansiktet mitt på det. 54:47.367 --> 54:48.657 Jeg laget det av mais. 54:48.827 --> 54:52.667 Jeg tygger hver kjerne selv og gjærer den i spyttet. 55:06.720 --> 55:09.560 Er dette den Centuri-6 Thena mente? 55:09.889 --> 55:11.679 Ja, det er en planet. 55:12.600 --> 55:16.230 Hun tror hun bodde der til den ble ødelagt. 55:16.396 --> 55:20.066 Snakker alltid om massive skjelv som river den i stykker. 55:20.233 --> 55:22.153 Alle døde, inkludert hun selv. 55:22.569 --> 55:25.239 Det var et unikt globalt jordskjelv for tre dager siden. 55:25.905 --> 55:27.745 Var det det det var? 55:27.907 --> 55:29.657 Jeg trodde jeg var full. 55:30.368 --> 55:32.578 Ajak valgte meg til å lede oss, men... 55:33.330 --> 55:35.870 Jeg vet ikke engang hvordan jeg skal snakke med Arishem. 55:36.041 --> 55:37.921 Jeg har prøvd mange ganger. 55:39.127 --> 55:41.217 Kanskje du prøver for hardt. 55:42.172 --> 55:44.762 Noen ganger må du bare lytte. 56:32.222 --> 56:33.352 Sersi. 56:34.224 --> 56:35.304 Arishem. 56:35.892 --> 56:37.772 Ajak ble drept av en avviker. 56:37.936 --> 56:40.356 Vi tror den absorberte kraften hennes. 56:40.522 --> 56:43.272 Og noe uvanlig skjer med jorda. 56:43.441 --> 56:46.441 Det er en bivirkning av framveksten. 56:47.862 --> 56:49.492 Framveksten? 56:50.240 --> 56:54.410 Du skal få vite det egentlige oppdraget deres. 56:54.577 --> 56:59.917 Dere ble sendt til jorda for å få fram den himmelske Tiamut. 57:01.126 --> 57:05.796 Hvert milliard år må nye himmelske fødes. 57:06.381 --> 57:10.881 Jeg planter himmelske-frø i vertsplaneter over hele universet. 57:13.012 --> 57:16.892 Jorda ble valgt som vertsplanet for den himmelske Tiamut. 57:22.272 --> 57:23.902 For å vokse... 57:24.065 --> 57:27.905 ...trenger Tiamut store mengder energi fra intelligent liv. 57:28.903 --> 57:32.403 Avvikerne hindret dette ved å spise mennesker... 57:32.574 --> 57:35.244 ...til de evige utryddet dem. 57:35.869 --> 57:41.789 Antall mennesker på planeten er nå høyt nok. 57:41.958 --> 57:45.008 Framveksten må begynne. 58:04.981 --> 58:06.061 Men... 58:07.358 --> 58:09.108 ...alle på jorda vil dø. 58:10.778 --> 58:13.868 Slutten på ett liv, Sersi... 58:15.241 --> 58:18.041 ...er begynnelsen på et annet. 58:30.882 --> 58:34.762 Universet er en konstant utveksling av energi. 58:35.762 --> 58:39.812 En uendelig syklus av skapelse og ødeleggelse. 58:40.725 --> 58:42.975 Himmelske bruker energi... 58:43.144 --> 58:46.234 ...fra vertsplaneter til å skape soler... 58:46.898 --> 58:50.148 ...som danner gravitasjon, varme og lys... 58:50.318 --> 58:52.818 ...slik at nye galakser blir til. 58:57.825 --> 58:59.455 Uten oss... 58:59.619 --> 59:02.789 ...blir universet mørkt. 59:05.542 --> 59:07.422 Alt liv vil dø. 59:08.628 --> 59:10.378 Visste Ajak sannheten? 59:10.797 --> 59:15.677 Hun har hjulpet fram mange himmelske gjennom millioner av år. 59:15.843 --> 59:17.553 Det har du også. 59:18.388 --> 59:22.268 Men jorda var det første oppdraget mitt. 59:23.685 --> 59:27.395 Jeg var hjemme, på Olympia. 59:28.773 --> 59:31.193 Olympia fins ikke. 59:49.294 --> 59:52.334 Dette er ditt virkelige hjem, Sersi. 59:53.381 --> 59:55.091 Verdenssmien. 59:57.927 --> 1:00:02.177 Det var her jeg skapte og programmerte de evige. 1:00:38.176 --> 1:00:40.176 Alt dør bortsett fra oss... 1:00:41.471 --> 1:00:43.511 ...fordi vi aldri har vært i live. 1:00:47.727 --> 1:00:49.517 Hvorfor husker jeg ikke noe av dette? 1:00:59.947 --> 1:01:04.577 Fordi minnene dine blir slettet og tilbakestilt etter hver framkomst. 1:01:05.703 --> 1:01:07.243 De lagres her. 1:01:09.957 --> 1:01:11.587 Hvorfor beholder du dem? 1:01:12.251 --> 1:01:15.671 For å studere avvikerne. 1:01:16.798 --> 1:01:19.388 Jeg skapte avvikerne, Sersi... 1:01:19.550 --> 1:01:22.470 ...av samme grunn som jeg skapte deg. 1:01:23.554 --> 1:01:27.394 Hver vertsplanet for de himmelske har rovdyr. 1:01:31.104 --> 1:01:34.274 Jeg sendte først avvikerne for å utrydde dem... 1:01:34.440 --> 1:01:36.980 ...så intelligent liv kunne vokse. 1:01:42.532 --> 1:01:45.202 Men de var feilkonstruert. 1:01:46.411 --> 1:01:47.741 De utviklet seg. 1:01:47.912 --> 1:01:49.952 Ble rovdyr selv. 1:01:51.916 --> 1:01:54.126 Og jeg mistet kontrollen over dem. 1:01:56.212 --> 1:01:59.212 Jeg skapte og programmerte dere, evige... 1:01:59.382 --> 1:02:03.222 ...som syntetiske vesener som ikke kan utvikle seg... 1:02:03.386 --> 1:02:05.556 ...for å rette opp feilen. 1:02:07.557 --> 1:02:11.977 Sersi, Ajak har valgt deg til å ta hennes plass... 1:02:12.145 --> 1:02:14.395 ...som de eviges leder. 1:02:14.981 --> 1:02:16.771 Ikke svikt meg. 1:02:35.251 --> 1:02:37.881 Så vi er bare fancy roboter? 1:02:38.045 --> 1:02:41.345 Og de tidligere minnene våre er lagret et sted... 1:02:42.133 --> 1:02:43.723 ...i verdensrommet? 1:02:43.885 --> 1:02:46.225 Og Arishem skapte avvikerne. 1:02:48.055 --> 1:02:49.805 Beklager, Thena. 1:02:49.974 --> 1:02:51.394 Du prøvde å advare oss. 1:02:51.559 --> 1:02:55.559 Sist gang Arishem nullstilte minnene dine, må noe ha gått galt. 1:02:56.314 --> 1:02:57.354 Hva mener du? 1:02:57.523 --> 1:03:00.863 Det er vel det mahd wy'ry er? 1:03:01.027 --> 1:03:04.527 Thena husket alle andre planeter vi ble sendt til... 1:03:04.697 --> 1:03:06.787 ...og at alle dør under framveksten. 1:03:07.241 --> 1:03:08.701 Jeg trodde vi var helter. 1:03:09.368 --> 1:03:10.708 Vi er visst skurkene. 1:03:10.870 --> 1:03:13.160 Vi er ikke det, ok? 1:03:13.331 --> 1:03:16.211 Vi har hjulpet de himmelske med å spre liv i universet. 1:03:16.375 --> 1:03:19.545 Det er det helter som gjør, ikke skurker. 1:03:19.712 --> 1:03:22.632 Når uskyldige liv ofres for et større gode... 1:03:22.799 --> 1:03:24.839 ...er det feil. 1:03:25.468 --> 1:03:27.138 Vi må stoppe framveksten. 1:03:27.303 --> 1:03:30.933 Vi har ingen rett til å stoppe fødselen til en himmelsk. 1:03:31.098 --> 1:03:33.978 Tiamut må kunne vokse fram uten å ødelegge jorda. 1:03:35.061 --> 1:03:38.271 Vi må bare utsette det til vi finner ut hvordan. 1:03:39.106 --> 1:03:41.316 Kan Druig kontrollere sinnet dens? 1:03:41.484 --> 1:03:43.734 Kanskje legge den i dvale? 1:03:43.903 --> 1:03:45.033 "Legge den i dvale"? 1:03:45.488 --> 1:03:46.618 Mener du det? 1:03:46.781 --> 1:03:49.281 Gilgamesh ba Druig legge meg i dvale en gang. 1:03:50.618 --> 1:03:52.328 Så jeg kunne dra på ferie på Fiji. 1:03:52.495 --> 1:03:55.205 -Dette er en himmelsk. -Vi må prøve. 1:03:55.373 --> 1:03:58.713 Vi lar ikke alle på jorda dø. 1:03:58.876 --> 1:04:00.216 Nettopp. 1:04:02.129 --> 1:04:05.049 Jeg er et menneske. Jeg er partisk. 1:04:05.383 --> 1:04:06.973 Verden går under. 1:04:07.134 --> 1:04:08.594 Du må dra hjem. 1:04:09.554 --> 1:04:10.934 Og gjøre hva? 1:04:11.556 --> 1:04:13.186 Se på TV? 1:04:13.349 --> 1:04:16.849 Når jeg kan være sammen med jordas opprinnelige superhelter... 1:04:17.019 --> 1:04:19.439 ...mens de prøver å redde verden? 1:04:20.273 --> 1:04:21.483 Greit. 1:04:21.649 --> 1:04:24.189 Bli om du vil. 1:04:24.360 --> 1:04:26.110 Tusen takk, sir. 1:04:27.822 --> 1:04:29.032 Gilgamesh... 1:04:29.198 --> 1:04:30.738 ...kan du bli kvitt spyttølet? 1:04:30.908 --> 1:04:32.198 Jeg trodde du likte det. 1:04:32.368 --> 1:04:34.368 Vi må dra. Nå. 1:04:35.204 --> 1:04:36.584 Finne de andre. 1:04:36.914 --> 1:04:38.164 Når vi er sammen... 1:04:38.332 --> 1:04:41.042 ...bestemmer vi hva vi skal gjøre med framveksten. 1:04:45.715 --> 1:04:50.385 AMAZONAS 1:05:11.991 --> 1:05:13.871 God ettermiddag. 1:05:14.994 --> 1:05:16.584 Det er veldig fint her, sir. 1:05:16.746 --> 1:05:18.036 Ikke bli lurt. 1:05:19.165 --> 1:05:21.255 Uvitenhet er lykke. 1:05:22.960 --> 1:05:25.500 Hei. Vi leter etter Druig. 1:05:25.671 --> 1:05:26.591 Er han her? 1:05:26.672 --> 1:05:27.502 Ja. 1:05:27.673 --> 1:05:29.013 Hvordan kjenner du Druig? 1:05:29.800 --> 1:05:30.970 Vi er venner... 1:05:31.969 --> 1:05:33.309 ...fra college. 1:05:37.224 --> 1:05:38.434 Hallo, Sprite. 1:05:46.275 --> 1:05:48.155 Jeg har savnet dere. 1:05:51.113 --> 1:05:55.033 Føl dere som hjemme. 1:05:59.872 --> 1:06:02.872 Du har gitt meg mange dårlige nyheter på én gang. 1:06:03.626 --> 1:06:04.796 Hjelper du oss? 1:06:05.294 --> 1:06:06.294 Jeg er glad for... 1:06:13.427 --> 1:06:14.557 Hva er teleselskapet ditt? 1:06:15.012 --> 1:06:16.512 Jeg har ikke dekning. 1:06:18.224 --> 1:06:21.564 Husker dere denne skogen? Vakker. 1:06:22.728 --> 1:06:24.768 Den var det siste stedet vi alle bodde sammen. 1:06:26.232 --> 1:06:29.192 Jeg har beskyttet dem i 20 generasjoner... 1:06:29.360 --> 1:06:32.360 ...mot omverdenen og dem selv. 1:06:32.530 --> 1:06:37.240 Arten deres vil utslette seg selv en dag. 1:06:37.785 --> 1:06:39.325 Tror du ikke? 1:06:39.787 --> 1:06:42.957 Vi må lære av våre feil og gjøre det bedre, sir. 1:06:43.124 --> 1:06:45.004 Ikke gi opp håpet. 1:06:47.920 --> 1:06:49.340 Det går ikke an. 1:06:49.505 --> 1:06:52.005 Ny regel, ikke besett folks kammertjenere. 1:06:52.174 --> 1:06:53.634 Hvor er din sans for humor, Kingo? 1:06:53.801 --> 1:06:54.801 Beklager, sir. 1:06:54.969 --> 1:06:57.179 Ikke beklag, det er ikke din skyld. 1:06:57.930 --> 1:07:00.560 Du vet vel at du ikke er noen gud? 1:07:00.725 --> 1:07:04.355 Så ironisk. Kingo, filmstjernen. 1:07:04.520 --> 1:07:06.110 Jeg har regissert også. 1:07:06.272 --> 1:07:07.652 Å ja? Som hva? 1:07:08.274 --> 1:07:09.864 Internettinnhold. 1:07:10.609 --> 1:07:11.609 Hvor mange visninger? 1:07:11.777 --> 1:07:13.697 Jeg gjør det ikke for visningene. 1:07:13.863 --> 1:07:15.653 Vi går. Han kaster bort tid. 1:07:15.823 --> 1:07:18.113 -Vi trenger ham. -Ikaris. 1:07:19.160 --> 1:07:20.240 Jeg har savnet deg. 1:07:21.162 --> 1:07:23.252 Skal du sjarmere meg eller true meg? 1:07:23.414 --> 1:07:25.454 Det fins en tredje mulighet, om du vil. 1:07:25.624 --> 1:07:28.504 Det må være fælt å vite at du ikke er mors favoritt. 1:07:28.669 --> 1:07:30.339 Hun ville nok ha vært stolt av det du har gjort. 1:07:30.504 --> 1:07:31.504 Druig, dette er alvorlig. 1:07:31.672 --> 1:07:33.462 Jeg skal si deg hva som er alvorlig. 1:07:34.383 --> 1:07:38.343 Jeg vet nå at jeg har vært på et selvmordsoppdrag de siste 7000 årene... 1:07:38.512 --> 1:07:41.892 ...og at livet mitt er en løgn. 1:07:45.061 --> 1:07:48.401 Så, unnskyld for at jeg ikke bryr meg om planen din nå. 1:07:53.277 --> 1:07:54.697 Druig suger. 1:07:54.862 --> 1:07:56.492 Ja, sir. 1:08:16.967 --> 1:08:18.717 Jeg liker ikke dette stedet. 1:08:19.178 --> 1:08:22.388 Druig må tenke, og Sersi vil at vi skal vente, så... 1:08:22.556 --> 1:08:23.766 ...vi venter. 1:08:25.643 --> 1:08:29.483 Jeg gjenkjente meg ikke i Sprites illusjoner. 1:08:30.564 --> 1:08:32.774 Det var de gode gamle dagene. 1:08:34.652 --> 1:08:37.192 Hva om jeg ikke kan kjempe lenger? 1:08:38.364 --> 1:08:39.904 Selvsagt kan du det. 1:08:40.950 --> 1:08:42.990 Hva om jeg skader deg igjen? 1:08:43.369 --> 1:08:48.579 Du vet hvem du er. Du er Thena, krigsgudinne. 1:08:53.420 --> 1:08:54.840 Takk. 1:08:56.298 --> 1:08:57.548 For hva? 1:08:59.426 --> 1:09:01.636 For alltid å ta vare på meg. 1:09:04.014 --> 1:09:05.724 Jeg ville gjort det igjen. 1:09:08.561 --> 1:09:10.521 På enhver planet. 1:09:29.665 --> 1:09:31.125 Jeg liker også å se på ham. 1:09:31.292 --> 1:09:32.462 Herregud. 1:09:33.586 --> 1:09:35.216 Det er slett ikke skummelt. 1:09:37.840 --> 1:09:39.680 Har du lest Peter Pan? 1:09:39.842 --> 1:09:42.972 For meg er Ikaris Peter... 1:09:43.137 --> 1:09:47.477 ...Sersi er Wendy, du er Tingeling, av åpenbare grunner... 1:09:48.726 --> 1:09:51.106 ...og vi andre er de bortkomne guttene. 1:09:51.562 --> 1:09:53.062 Hva er poenget ditt? 1:09:53.522 --> 1:09:56.062 Tingeling har alltid vært forelsket i Peter. 1:09:59.486 --> 1:10:02.696 Og det er vanskelig for henne, fordi hun aldri kan få ham. 1:10:05.618 --> 1:10:07.118 Jeg beklager, Sprite. 1:10:09.038 --> 1:10:10.288 Kingo... 1:10:12.875 --> 1:10:15.375 ...hvorfor skapte Arishem meg slik? 1:10:17.463 --> 1:10:18.923 Jeg vet ikke. 1:10:26.513 --> 1:10:27.893 Jeg trodde du ødela det. 1:10:28.057 --> 1:10:29.847 Ta alltid med reserver. 1:10:34.980 --> 1:10:36.770 Du har en sint familie, sir. 1:10:37.524 --> 1:10:39.404 Ja, det er et problem. 1:10:39.568 --> 1:10:42.488 Hva med kong Midas? Alt han rørte ved, ble til gull. 1:10:42.655 --> 1:10:43.655 -Var det deg? -Dane. 1:10:43.822 --> 1:10:45.742 -Konfutse? Aristoteles? -Ring onkelen din. 1:10:45.908 --> 1:10:47.498 Hva? Onkelen min? Nei. 1:10:47.660 --> 1:10:49.830 Du har jo alltid ønsket å forsone deg med ham. 1:10:49.995 --> 1:10:52.375 Tida er inne. Stol på meg. 1:10:52.539 --> 1:10:54.129 Sersi, du er så rar. 1:10:54.291 --> 1:10:55.541 Dane? 1:10:55.709 --> 1:10:56.709 Dårlig forbindelse 1:10:57.962 --> 1:10:59.422 Jeg mister forbindelsen. 1:10:59.588 --> 1:11:00.628 Er det brudd mellom dere? 1:11:03.342 --> 1:11:04.972 Hvordan tok han det? 1:11:05.386 --> 1:11:07.976 Jeg klarte ikke å si at det var verdens undergang. 1:11:08.138 --> 1:11:10.388 Han kunne ikke ha gjort noe. 1:11:10.557 --> 1:11:11.557 Sersi. 1:11:14.937 --> 1:11:16.647 Jeg er bekymret for deg. 1:11:17.648 --> 1:11:20.608 Hvis Arishem finner ut at du prøver å stoppe framveksten... 1:11:22.569 --> 1:11:25.489 Jeg er ikke sterk nok til å beskytte deg mot ham. 1:11:31.036 --> 1:11:32.536 Jeg er ikke redd. 1:11:33.789 --> 1:11:36.209 Denne voldssyklusen må ta slutt. 1:11:40.713 --> 1:11:42.553 Ikke bekymre deg for meg. 1:11:43.632 --> 1:11:44.972 Gammel vane. 1:11:52.182 --> 1:11:54.272 Hvorfor dro du? 1:11:56.061 --> 1:11:57.191 Jeg fortalte meg selv... 1:11:58.063 --> 1:12:00.063 ...at noe måtte ha skjedd med deg. 1:12:00.232 --> 1:12:02.232 Så jeg ventet. 1:12:02.401 --> 1:12:04.861 Dager ble til år... 1:12:05.029 --> 1:12:07.239 ...og du kom aldri tilbake. 1:12:09.116 --> 1:12:10.706 Sersi... 1:12:11.452 --> 1:12:13.292 ...jeg har savnet deg. 1:12:15.956 --> 1:12:17.956 Jeg ville ikke dra. 1:12:21.045 --> 1:12:22.255 Jeg må fortelle noe... 1:12:22.880 --> 1:12:24.090 Ikaris! 1:12:24.715 --> 1:12:25.925 Ikaris! 1:12:31.096 --> 1:12:32.016 Frøken? 1:12:33.265 --> 1:12:34.555 Går det bra? 1:12:35.100 --> 1:12:36.600 Se opp! 1:12:36.769 --> 1:12:38.359 Røm leiren! 1:12:41.398 --> 1:12:42.738 Gå bak meg! 1:12:42.900 --> 1:12:43.900 En av dem tok Ikaris. 1:12:44.068 --> 1:12:45.238 Det er bakholdsangrep! 1:12:54.661 --> 1:12:56.201 Veldig bra, sir! 1:12:56.538 --> 1:12:58.078 Er du gal? Gjem deg! 1:12:58.248 --> 1:13:00.628 Vi trenger actionsekvenser. 1:13:01.251 --> 1:13:02.461 Sir! 1:13:03.045 --> 1:13:04.835 Sprite, få Karun vekk. 1:13:07.091 --> 1:13:09.971 Hvor mange kameraer tok du med, unge mann? 1:13:17.810 --> 1:13:19.230 Kingo! 1:13:19.395 --> 1:13:20.815 Kom! 1:13:27.528 --> 1:13:28.738 Denne veien! 1:13:28.904 --> 1:13:30.074 Fort! Kom igjen! 1:13:35.202 --> 1:13:36.952 Inn med dere! 1:14:14.908 --> 1:14:15.738 Ikaris! 1:14:31.341 --> 1:14:35.141 Jeg har kjempet mot den før. Den er sterkere enn de andre. 1:14:38.265 --> 1:14:39.475 Nei. 1:14:41.518 --> 1:14:42.858 Elendig timing, Thena. 1:14:43.604 --> 1:14:44.684 Thena! 1:14:53.197 --> 1:14:54.447 Slutt! 1:15:29.900 --> 1:15:31.030 La dem gå. 1:15:31.193 --> 1:15:32.733 Tida er ikke inne, Sersi. 1:15:32.903 --> 1:15:36.073 Vær så snill. Du er bedre enn dette. 1:15:45.332 --> 1:15:46.462 Druig. 1:15:46.625 --> 1:15:47.505 Hva skjer? 1:15:47.668 --> 1:15:49.668 Gå til elva! 1:16:07.229 --> 1:16:08.649 Gilgamesh. 1:16:09.314 --> 1:16:11.024 Hjelp meg. 1:16:11.191 --> 1:16:12.321 Bli her. 1:16:12.985 --> 1:16:13.985 Si det. 1:16:15.404 --> 1:16:16.404 Bli her. 1:16:16.572 --> 1:16:18.662 Bra. Du er i orden. 1:16:30.544 --> 1:16:31.874 De er på vei til leiren. 1:16:32.045 --> 1:16:33.755 Dra. De trenger deg. 1:16:33.922 --> 1:16:35.342 Dra, Ikaris. 1:16:43.348 --> 1:16:45.478 Sprite, kjøp meg tid! 1:16:54.776 --> 1:16:56.566 Skynd deg. 1:16:58.697 --> 1:16:59.617 Nå! 1:17:15.005 --> 1:17:17.005 Karun! Fikk du med det? 1:17:17.174 --> 1:17:18.924 Ja, sir! 1:17:54.002 --> 1:17:55.752 -Kingo! -Bare gå. 1:17:55.921 --> 1:17:57.381 Jeg forlater deg ikke. 1:17:57.714 --> 1:17:58.754 Sprite! 1:18:33.458 --> 1:18:34.458 Ikaris! 1:19:17.127 --> 1:19:19.547 Sersi! Går det bra? 1:19:30.098 --> 1:19:31.808 Hvordan gjorde du det? 1:19:32.642 --> 1:19:34.392 Jeg vet ikke. 1:19:47.532 --> 1:19:49.282 Slutt. 1:19:51.203 --> 1:19:52.163 Thena. 1:20:35.038 --> 1:20:37.328 Nei. Gilgamesh. 1:20:37.833 --> 1:20:39.123 Hold deg unna. 1:20:47.384 --> 1:20:48.804 Ajak... 1:20:50.428 --> 1:20:51.848 Minnene hennes... 1:20:53.932 --> 1:20:55.932 Jeg forstår. 1:20:57.060 --> 1:20:59.350 Jeg ser det hun så. 1:21:00.605 --> 1:21:02.645 Så mange planeter. 1:21:03.525 --> 1:21:09.035 Så mye liv ødelagt hver gang en himmelsk fødes. 1:21:09.739 --> 1:21:11.619 Arishem brukte oss... 1:21:11.783 --> 1:21:16.243 ...og lot oss dø ved hver framvekst. 1:21:16.413 --> 1:21:18.043 Vi ville bare overleve. 1:21:20.500 --> 1:21:22.630 Så sendte han dere. 1:21:23.920 --> 1:21:28.090 Jeg vil drepe dere for det dere har gjort mot arten min. 1:21:28.258 --> 1:21:31.048 Dere er ikke frelsere, evige. 1:21:31.595 --> 1:21:33.265 Men mordere. 1:21:36.850 --> 1:21:37.680 Ikaris! 1:21:52.908 --> 1:21:54.288 Thena. 1:21:57.287 --> 1:21:58.537 Hei. 1:22:00.498 --> 1:22:02.038 Husk. 1:22:10.342 --> 1:22:11.802 Nei. 1:22:13.678 --> 1:22:14.968 Nei. 1:22:18.475 --> 1:22:19.895 Jeg skal huske. 1:22:20.060 --> 1:22:21.600 Jeg skal huske. 1:22:44.542 --> 1:22:46.712 Jeg skal huske. 1:23:29.129 --> 1:23:30.719 Da jeg dro... 1:23:30.880 --> 1:23:36.050 ...ville jeg overta tankene til alle mennesker. 1:23:36.928 --> 1:23:40.268 Vold, frykt, grådighet... 1:23:40.432 --> 1:23:41.972 ...borte. 1:23:42.142 --> 1:23:43.312 Hvorfor gjorde du ikke det? 1:23:43.476 --> 1:23:46.066 For uten sine feil... 1:23:46.604 --> 1:23:48.524 ...ville de ikke vært mennesker. 1:23:51.526 --> 1:23:54.526 Vær så snill, Druig. Du kan ikke bli her. 1:23:55.280 --> 1:23:58.740 Avvikerne prøver å hindre oss i å drepe arten deres. 1:23:58.908 --> 1:24:01.748 De er bevisste nå. Så de er farligere. 1:24:01.911 --> 1:24:03.831 Nei, Sersi. 1:24:04.914 --> 1:24:07.334 Det gjør dem til oss. 1:24:08.043 --> 1:24:10.003 Evige og avvikere. 1:24:11.212 --> 1:24:12.842 Arishems barn. 1:24:14.007 --> 1:24:17.757 Men du ber meg om å ta kontroll over tankene til en himmelsk. 1:24:17.927 --> 1:24:21.177 Jeg har ikke slik makt. 1:24:21.347 --> 1:24:23.057 Vi trenger Phastos. 1:24:25.602 --> 1:24:27.022 Lykke til. 1:24:27.854 --> 1:24:30.774 Han ga opp menneskene for lenge siden. 1:25:03.431 --> 1:25:04.721 Jeg gjorde dette. 1:25:06.643 --> 1:25:08.983 Om teknologien min ikke hadde hjulpet dem fram... 1:25:14.400 --> 1:25:16.280 Druig hadde rett. 1:25:17.153 --> 1:25:19.243 Oppdraget vårt var en feil. 1:25:19.864 --> 1:25:21.454 Disse folkene... 1:25:23.243 --> 1:25:24.493 ...er ikke verdt å redde. 1:25:24.661 --> 1:25:26.501 Å, Phastos. 1:25:26.663 --> 1:25:28.123 De er ikke verdt å redde. 1:25:40.301 --> 1:25:42.051 -Takk. -Få en god en. 1:25:42.137 --> 1:25:43.467 -Greit. -Her borte. 1:25:43.555 --> 1:25:44.385 Og... 1:25:45.348 --> 1:25:46.388 -Å, det er flott! -Ja! 1:25:46.558 --> 1:25:47.688 -Ja! -Å ja! 1:25:47.851 --> 1:25:49.521 -Fint. -Bra. Klar? Kast! 1:25:49.686 --> 1:25:50.646 NÅTID CHICAGO 1:25:50.812 --> 1:25:51.642 Så nær. 1:25:51.813 --> 1:25:52.893 -Pappa, se her. -Ok. 1:25:53.064 --> 1:25:55.024 -Se her. -Få se. 1:25:56.192 --> 1:25:57.732 Jeg er bare nybegynner. 1:25:57.902 --> 1:25:58.902 Hei. 1:25:59.070 --> 1:26:00.360 Hallo. Kan vi hjelpe dere? 1:26:00.530 --> 1:26:01.450 Kast igjen. 1:26:01.614 --> 1:26:04.204 Hei, Jack. Ben. 1:26:05.410 --> 1:26:08.790 Hei, dere. Dette er vennene mine fra college. 1:26:11.124 --> 1:26:16.174 Dette er Sylvia og Isaac. Det er Isaac. 1:26:16.629 --> 1:26:18.669 -Isaac. -Pappa, det er Supermann. 1:26:18.840 --> 1:26:21.260 -Pappa, det er Supermann! -Jack... Veldig morsomt. 1:26:21.426 --> 1:26:23.386 -Nei! Han er Supermann. -Det er han ikke. 1:26:23.553 --> 1:26:27.473 Jeg så ham på TV. Han kjempet mot et monster i London. 1:26:28.099 --> 1:26:31.519 Du hadde en kappe, og skjøt laserstråler ut øynene. 1:26:32.228 --> 1:26:33.228 Jeg bruker ikke kappe. 1:26:33.396 --> 1:26:35.646 -Unnskyld. -La oss gå inn. 1:26:35.815 --> 1:26:38.315 Kan jeg kalle deg Clark? Kalles du det nå? Fordi... 1:26:38.484 --> 1:26:40.114 Du har kalt meg verre ting. 1:26:40.278 --> 1:26:41.818 Skjønner du, Jack? 1:26:41.988 --> 1:26:43.068 Bra. 1:26:43.239 --> 1:26:45.279 -Ja. -Vis meg hvordan det gjøres. 1:26:45.658 --> 1:26:48.248 Rundt og rundt. 1:26:51.748 --> 1:26:53.458 -Du klarer det. Fortsett. -Kom igjen. 1:27:02.217 --> 1:27:05.177 Utrolig naturlig, dere. 1:27:07.931 --> 1:27:10.021 Etter alle disse årene... 1:27:10.183 --> 1:27:12.273 ...gikk til og med dere på Ajaks løgner. 1:27:12.435 --> 1:27:13.935 Du trenger ikke å gni det inn. 1:27:15.939 --> 1:27:19.989 Det rimer hvordan hun ikke lot oss gripe inn i menneske-konflikter. 1:27:20.526 --> 1:27:22.196 Konflikter fører til krig... 1:27:22.362 --> 1:27:26.952 ...og krig til framskritt innen livreddende teknologi og medisin. 1:27:27.116 --> 1:27:29.116 Vi skulle aldri... 1:27:29.285 --> 1:27:32.035 ...lage en fredelig eller harmonisk verden... 1:27:32.205 --> 1:27:35.955 ...men øke befolkningen for enhver pris. 1:27:36.125 --> 1:27:39.175 Dyrker mennesker som mat for de himmelske, ikke sant? 1:27:39.337 --> 1:27:40.337 Det er dystert. 1:27:40.505 --> 1:27:42.005 Det er også å fortelle mannen din og barnet ditt... 1:27:42.173 --> 1:27:43.763 ...at de kan dø om noen dager. 1:27:43.925 --> 1:27:46.015 Trodde du hadde gitt opp mennesker. 1:27:46.761 --> 1:27:48.721 Jeg var heldig. Greit? 1:27:50.974 --> 1:27:53.014 Jeg har en familie nå. 1:27:53.184 --> 1:27:55.524 De har gitt meg troen igjen. 1:27:56.604 --> 1:28:00.694 Jeg ser det gode i menneskeheten i dem hver dag. 1:28:00.858 --> 1:28:02.488 Jeg kan ikke hjelpe dere. 1:28:02.652 --> 1:28:03.782 -Jeg forlater dem aldri. -Phastos... 1:28:03.945 --> 1:28:05.025 Beklager, Sersi. 1:28:05.196 --> 1:28:06.576 Det var feil av meg å bruke krefter... 1:28:06.739 --> 1:28:08.659 ...uten å tenke på konsekvensene i utgangspunktet. 1:28:08.825 --> 1:28:13.575 Så nå bruker jeg hendene til å fikse mitt barns sykkel, ok? 1:28:14.122 --> 1:28:15.332 Gjør du det? 1:28:16.374 --> 1:28:17.584 Jeg bruker ikke kreftene mine lenger. 1:28:17.750 --> 1:28:19.090 Sikker? 1:28:19.252 --> 1:28:20.082 Hva er det... 1:28:23.673 --> 1:28:27.013 Hva feiler det deg? Barnet mitt er nede i gangen! 1:28:27.176 --> 1:28:29.176 Det ser ut som noen som har brukt krefter. 1:28:29.345 --> 1:28:31.555 -Herregud. -Du har nok bygd et perfekt skjulested. 1:28:31.639 --> 1:28:33.139 Og hva er dette laget av? Vibranium? 1:28:33.224 --> 1:28:34.054 Ikke. 1:28:38.563 --> 1:28:40.063 Høstkatalogen. 1:28:40.231 --> 1:28:41.481 IKEA. 1:28:41.649 --> 1:28:42.649 Drittsekk. 1:28:42.817 --> 1:28:45.527 Hvordan taklet du denne mannen i over 5000 år? 1:28:45.695 --> 1:28:48.285 Det å bli her er en invitasjon til avvikerne. 1:28:48.448 --> 1:28:49.988 Og verden vil gå under. 1:28:50.158 --> 1:28:51.408 Han har et poeng. 1:28:51.576 --> 1:28:54.576 Beklager. Dere kan ikke dukke opp og forvente at jeg blir med dere. 1:28:54.746 --> 1:28:56.746 -Jeg skal ikke... -Du bør dra, habibi. 1:28:57.540 --> 1:28:58.830 Skal jeg dra? 1:28:59.000 --> 1:29:01.790 Du vet hva mamma ville sagt til deg nå, ikke sant? 1:29:01.961 --> 1:29:06.011 Slutt å utsette, Phil, og gjør det du skal. 1:29:06.174 --> 1:29:07.464 Han utsetter stadig ting. 1:29:07.633 --> 1:29:09.593 Jeg forlater dere ikke. 1:29:09.761 --> 1:29:11.551 Jeg liker det ikke... 1:29:12.221 --> 1:29:15.471 ...men kan vi se Jack vokse opp og leve sitt eget liv... 1:29:15.641 --> 1:29:17.351 ...bør vi gripe sjansen. 1:29:57.016 --> 1:30:01.226 IRAK 1:30:45.690 --> 1:30:47.530 Domo. 1:30:48.693 --> 1:30:50.193 Jøss. 1:31:00.037 --> 1:31:03.127 En illevarslende stemning fyller luften. 1:31:03.958 --> 1:31:06.838 En nifs stillhet kveler lungene våre. 1:31:07.003 --> 1:31:09.593 Hva gjør du? Du vet vel at du skremmer oss? 1:31:10.256 --> 1:31:12.676 Herregud! Rolig, T, vær så snill! 1:31:16.471 --> 1:31:18.851 Det er potetgull. 1:31:19.265 --> 1:31:23.435 Som du ser, kan også evige ha menneskelige følelser... 1:31:23.603 --> 1:31:25.393 ...som feighet. 1:31:27.899 --> 1:31:29.489 Hva har hun gjort? 1:31:29.984 --> 1:31:33.324 Er det... en sarkofag i laboratoriet mitt? 1:31:34.614 --> 1:31:37.864 Dette er Makkari. Eller skal jeg si Miss Havisham? 1:31:38.034 --> 1:31:39.744 Ingen av oss har sett henne på århundrer. 1:31:41.162 --> 1:31:43.702 Klar til å dra hjem? 1:32:03.684 --> 1:32:04.724 Er det Ibenholtssverdet? 1:32:04.894 --> 1:32:06.144 Excalibur. 1:32:07.688 --> 1:32:09.278 Arthur har alltid vært forelsket i deg. 1:32:10.525 --> 1:32:12.025 Så du mener... 1:32:12.193 --> 1:32:16.403 Jeg har ventet i århundrer på å dra tilbake til Olympia, 1:32:16.572 --> 1:32:18.202 og nå sier du... 1:32:18.366 --> 1:32:20.116 ...at den ikke fins? 1:32:20.368 --> 1:32:23.538 Og verden skal gå under. 1:32:24.205 --> 1:32:26.335 Endelig skal jeg slutte å kjede meg. 1:32:28.042 --> 1:32:29.292 Har du sett filmene mine? 1:32:30.670 --> 1:32:32.760 Jeg har ikke DVD-spiller. 1:32:33.089 --> 1:32:34.089 DVD? 1:32:34.465 --> 1:32:36.005 Alle bare strømmer nå. 1:32:36.175 --> 1:32:38.095 Du trenger en Kindle. 1:32:38.261 --> 1:32:40.301 Vet du hva det er? Det er som en... 1:32:40.930 --> 1:32:43.720 Jeg innså at hvis du ikke vet hva en iPad er... 1:32:43.891 --> 1:32:46.021 ...kan det nesten ikke forklares. 1:32:50.231 --> 1:32:54.571 Hvordan fikk du tak i Smaragdtavlen... 1:32:54.735 --> 1:32:57.655 ...vakre Makkari? 1:33:00.741 --> 1:33:02.121 Savnet du meg? 1:33:03.327 --> 1:33:04.867 Hva ser vi på? For dette... 1:33:05.037 --> 1:33:07.127 -Er dette nytt? Jeg hater det. -Er dere... 1:33:07.290 --> 1:33:10.250 Phastos, jeg må kontrollere sinnet til en himmelsk. 1:33:10.418 --> 1:33:11.878 Gjør dere klare. 1:33:15.172 --> 1:33:16.302 Armbånd? 1:33:16.799 --> 1:33:17.879 Har du laget armbånd til oss? 1:33:18.050 --> 1:33:19.970 Her er et grunnkurs om himmelske. 1:33:20.136 --> 1:33:23.806 Himmelske er de kraftigste energidannerne i universet. 1:33:23.973 --> 1:33:27.223 Da Arishem skapte oss, ga han oss uendelig kosmisk energi... 1:33:27.435 --> 1:33:30.565 ...så kroppene våre regenereres. I teorien kan armbåndene... 1:33:30.730 --> 1:33:32.690 ...stoppe regenereringen. 1:33:32.857 --> 1:33:35.947 Da samler kroppene opp ekstra kosmisk energi. 1:33:36.277 --> 1:33:37.277 Til hva? 1:33:37.445 --> 1:33:40.235 Om avvikerne kan absorbere energien vår... 1:33:40.781 --> 1:33:44.081 ...hva om vi også kan absorbere hverandres? 1:33:44.243 --> 1:33:46.743 Om jeg kan forbinde oss alle... 1:33:46.912 --> 1:33:48.872 ...kan en av oss bli enormt sterk... 1:33:49.040 --> 1:33:51.750 ...trekke oppsamlet energi fra de andre... 1:33:51.917 --> 1:33:53.087 ...og danne... 1:33:56.672 --> 1:33:58.052 ...et unisinn. 1:34:01.802 --> 1:34:03.762 "Uni" betyr "ett", "sinn" betyr "sinn". 1:34:03.929 --> 1:34:04.929 Vi hørte deg første gang. 1:34:05.097 --> 1:34:06.387 -Fælt navn. -Vi idémyldrer. 1:34:07.058 --> 1:34:08.058 "Idémyldring"! 1:34:08.225 --> 1:34:09.725 -Det er bedre! -Jeg kom på det... 1:34:09.894 --> 1:34:10.894 ...så jeg kaller det hva jeg vil. 1:34:11.062 --> 1:34:15.402 Så anta at Druig kan... legge Tiamut i dvale... 1:34:15.566 --> 1:34:16.696 Hva så? 1:34:16.859 --> 1:34:19.279 Vi finner en ny hjemplanet til menneskene. 1:34:19.445 --> 1:34:22.285 Og bygger et stort skip? Tar et par av hvert dyr? 1:34:22.448 --> 1:34:24.828 Sarkasmen din har aldri reddet planeten. 1:34:24.992 --> 1:34:26.832 Romkolonisering kan ta tiår. 1:34:26.994 --> 1:34:28.374 Det kan skje fort med vår hjelp. 1:34:28.537 --> 1:34:30.957 Hva om vi dreper Tiamut ved et uhell? 1:34:31.123 --> 1:34:34.873 Da kan milliarder av liv ikke bli til i hele universet. 1:34:35.044 --> 1:34:36.384 Har jeg rett, sjef? 1:34:38.047 --> 1:34:39.797 Si noe, Ikaris. 1:34:39.965 --> 1:34:41.635 Du syns ikke vi burde gjøre dette. 1:34:48.391 --> 1:34:50.771 Ajak valgte Sersi til å lede oss. 1:34:52.228 --> 1:34:54.108 Sersi burde bestemme. 1:34:56.732 --> 1:34:58.522 Glem hvem Ajak valgte. 1:34:58.693 --> 1:35:01.863 Du er sterkest. Ta denne avgjørelsen. 1:35:02.947 --> 1:35:05.237 Greit. Bare lyv til deg selv. 1:35:05.408 --> 1:35:06.788 Sprite. 1:35:15.918 --> 1:35:17.168 Dette er ikke... 1:35:17.336 --> 1:35:18.626 -Ikaris. -Ikke løp etter ham. 1:35:18.796 --> 1:35:20.796 Kingo, jeg... Dere. 1:35:21.215 --> 1:35:23.675 Slapp av. Sprite er alltid gretten. 1:35:23.843 --> 1:35:25.723 Jeg pleide å høre henne klage selv når hun ikke var der. 1:35:25.886 --> 1:35:27.226 Det går bra, Kingo. 1:35:27.388 --> 1:35:29.098 Syns du vi bør gjøre dette, stoler jeg på deg. 1:35:29.265 --> 1:35:31.935 Jeg vil følge deg til slutten, som alltid. 1:35:33.936 --> 1:35:35.436 Hva sa du? 1:35:35.688 --> 1:35:38.148 Jeg vil følge deg til slutten, som alltid. 1:35:39.900 --> 1:35:42.780 Jeg er ikke den du tror jeg er. 1:36:13.225 --> 1:36:18.105 SEKS DAGER TIDLIGERE SØR-DAKOTA 1:36:21.108 --> 1:36:22.738 Hvor lang tid har vi? 1:36:23.152 --> 1:36:24.742 Sju dager. 1:36:25.279 --> 1:36:26.569 Bra. 1:36:28.157 --> 1:36:30.157 Vi fullførte oppdraget. 1:36:32.995 --> 1:36:34.535 Hvor er hun? 1:36:34.705 --> 1:36:35.705 London. 1:36:36.540 --> 1:36:38.130 Hun har et godt liv der. 1:36:38.292 --> 1:36:40.382 Hun har sikkert savnet deg. 1:36:40.544 --> 1:36:43.844 Om jeg hadde dratt tilbake, hadde jeg fortalt henne sannheten. 1:36:45.674 --> 1:36:47.304 Hun ville ha lidd... 1:36:47.468 --> 1:36:49.968 ...ved å vite at verdenen hun elsker, skulle gå under. 1:36:50.137 --> 1:36:51.307 Ikaris. 1:36:52.348 --> 1:36:54.018 Vi må fortelle dem sannheten. 1:36:54.183 --> 1:36:55.603 Hva? 1:36:55.976 --> 1:36:57.516 -Hvorfor? -For sammen... 1:36:57.686 --> 1:36:59.776 ...kan vi kanskje stoppe framveksten. 1:37:00.523 --> 1:37:02.193 "Stoppe framveksten"? 1:37:02.358 --> 1:37:03.358 Hør. 1:37:03.526 --> 1:37:05.366 -Jeg vet det er vanskelig på slutten... -Hør. 1:37:05.528 --> 1:37:08.568 Jeg har fulgt Arishem i millioner av år. 1:37:08.739 --> 1:37:11.369 Og jeg har aldri tvilt på ham. 1:37:11.534 --> 1:37:13.204 -Før nå. -Hvorfor nå? 1:37:14.161 --> 1:37:15.541 Hvorfor nå? 1:37:20.417 --> 1:37:25.047 For fem år siden utslettet Thanos halve universets befolkning. 1:37:26.507 --> 1:37:28.347 Forsinket framveksten. 1:37:30.386 --> 1:37:32.346 Men menneskene her på planeten... 1:37:32.513 --> 1:37:35.763 ...fikk alle tilbake med et knips. 1:37:36.976 --> 1:37:40.106 Etter at jeg lot dere dra... 1:37:40.271 --> 1:37:43.151 ...reiste jeg rundt i verden og levde blant dem. 1:37:43.315 --> 1:37:46.905 Jeg har sett dem kjempe, lyve og drepe... 1:37:47.194 --> 1:37:49.534 ...men jeg har også sett dem... 1:37:49.697 --> 1:37:52.117 ...le og elske. 1:37:52.283 --> 1:37:56.283 Jeg har sett dem skape og drømme. 1:37:59.498 --> 1:38:00.878 Denne planeten... 1:38:01.542 --> 1:38:03.132 ...og disse menneskene... 1:38:04.587 --> 1:38:06.257 ...har forandret meg. 1:38:07.840 --> 1:38:11.890 Arishems plan er ikke verdt prisen. 1:38:12.052 --> 1:38:13.682 Ikke denne gangen. 1:38:15.514 --> 1:38:17.224 Jeg stoler på deg, Ajak. 1:38:21.478 --> 1:38:23.318 Jeg følger deg til slutten... 1:38:24.648 --> 1:38:26.148 ...som alltid. 1:38:26.317 --> 1:38:27.697 Takk. 1:38:29.320 --> 1:38:31.280 Vi må samle alle igjen. 1:38:33.908 --> 1:38:36.248 Jeg må vise deg noe først. 1:38:46.879 --> 1:38:48.549 Det er rett der framme. 1:38:56.055 --> 1:38:58.555 De må ha vært fanget i isen i århundrer... 1:38:58.724 --> 1:39:01.644 ...og slapp fri nylig da isbreen begynte å smelte... 1:39:01.810 --> 1:39:04.520 ...idet jordas kjerne varmes opp til framveksten. 1:39:05.731 --> 1:39:08.071 De drepte masse oljearbeidere. 1:39:08.859 --> 1:39:10.489 Jeg sporet dem hit. 1:39:13.989 --> 1:39:16.329 Jeg mistenkte at du hadde ombestemt deg. 1:39:17.493 --> 1:39:19.533 Jeg kan ikke la deg forråde Arishem. 1:39:21.246 --> 1:39:23.336 Hvorfor dreper du meg ikke selv? 1:39:23.499 --> 1:39:26.499 Når de andre innser at noe skjer med jorda... 1:39:27.169 --> 1:39:28.339 ...kommer de til deg. 1:39:29.046 --> 1:39:31.926 Når de finner liket av deg, vet de at avvikerne er tilbake. 1:39:32.341 --> 1:39:35.011 Det vil holde dem opptatt til framveksten. 1:39:36.720 --> 1:39:39.060 Jeg har vært lojal mot deg, Ajak. 1:39:39.390 --> 1:39:41.850 Holdt på hemmeligheten din i århundrer... 1:39:42.184 --> 1:39:44.934 ...løyet for alle jeg var glad i... 1:39:45.104 --> 1:39:49.734 ...men aldri har jeg tvilt på å skulle tjene de himmelske. 1:39:50.442 --> 1:39:52.362 Å, Ikaris. 1:39:57.241 --> 1:40:00.121 Jeg har ledet deg på feil vei. 1:40:00.911 --> 1:40:02.331 Det er den eneste veien jeg kjenner. 1:42:56.086 --> 1:42:58.046 Jeg tenkte jeg fant deg her. 1:42:58.547 --> 1:43:00.967 Jeg har tenkt mye på dette stedet. 1:43:02.176 --> 1:43:04.516 Utrolig hvordan ting endrer seg over tid. 1:43:05.095 --> 1:43:07.225 Kanskje det er vi som har endret oss. 1:43:10.058 --> 1:43:11.938 Jeg vet du ikke er enig med planen vår. 1:43:13.061 --> 1:43:16.061 Jeg har alltid tenkt på de himmelske som havet. 1:43:17.900 --> 1:43:21.400 De gir og tar liv upartisk. 1:43:21.820 --> 1:43:24.530 Forsvinner de, går universet under. 1:43:25.032 --> 1:43:27.452 Du prøver å befri menneskeheten fra den naturlige ordenen. 1:43:27.618 --> 1:43:31.458 Det er ikke naturlig å la alt liv på en planet ødelegges. 1:43:32.164 --> 1:43:33.914 Arishems måte er eldgammel og voldelig. 1:43:34.082 --> 1:43:36.042 Jeg vil ikke krangle, Sersi. 1:43:36.835 --> 1:43:37.835 Alt tar slutt snart. 1:43:38.003 --> 1:43:40.843 Men det er ingen ende, er det vel? 1:43:41.089 --> 1:43:43.589 Vi vil fortsette uten minner... 1:43:43.759 --> 1:43:45.299 ...eller fri vilje... 1:43:45.469 --> 1:43:47.059 ...i all evighet. 1:43:52.768 --> 1:43:54.148 Du er redd. 1:43:54.561 --> 1:43:57.191 Jeg forlater gjerne denne verden. 1:43:57.898 --> 1:43:59.858 Jeg ønsker bare at når vi gjør det... 1:44:01.443 --> 1:44:03.693 ...vil jeg kunne huske deg. 1:44:05.781 --> 1:44:08.241 Jeg er forelsket i deg, Sersi. 1:44:08.700 --> 1:44:11.620 Jeg er takknemlig for livet jeg har levd med deg. 1:44:17.793 --> 1:44:18.873 Ikaris. 1:44:43.735 --> 1:44:45.025 Sersi? 1:44:49.032 --> 1:44:50.492 Den har begynt. 1:44:53.954 --> 1:44:55.624 Å nei. Herregud. 1:44:56.206 --> 1:44:57.206 Hva med unisinnet? 1:44:57.666 --> 1:45:00.416 Jeg har ikke klart å forbinde oss, men jeg er nær. 1:45:00.585 --> 1:45:02.125 -Svært nær. -Hvor mye lenger? 1:45:02.296 --> 1:45:04.296 Jeg vet ikke, Sersi! 1:45:07.509 --> 1:45:08.849 Finn punktet for framveksten. 1:45:32.743 --> 1:45:35.333 Du visste alltid at slutten nærmet seg. 1:45:35.495 --> 1:45:38.125 Det må være en lettelse. 1:45:38.290 --> 1:45:40.290 Avvikeren er etter oss ennå. 1:45:41.001 --> 1:45:43.541 Hevn vil ikke gi deg fred, Thena. 1:45:44.046 --> 1:45:46.256 Men kanskje å drepe den. 1:45:59.353 --> 1:46:00.773 Ikaris? 1:46:02.189 --> 1:46:03.649 Hva gjør du? 1:46:09.613 --> 1:46:12.243 Jeg ville at du skulle forlate verden i fred. 1:46:13.617 --> 1:46:16.037 Uten å vite om framveksten. 1:46:16.411 --> 1:46:18.001 Men jeg mislyktes. 1:46:21.833 --> 1:46:23.543 Jeg skulle ønske Ajak ikke valgte deg. 1:46:30.759 --> 1:46:32.099 Jeg er nær en løsning. 1:46:36.598 --> 1:46:37.888 Sjef, hva gjør du? 1:46:38.058 --> 1:46:39.558 Jeg har latt dette pågå lenge nok. 1:46:39.726 --> 1:46:40.646 Ikke skad ham. 1:46:42.771 --> 1:46:44.361 Han løy for oss. 1:46:45.232 --> 1:46:46.982 Han visste alt om framveksten. 1:46:47.692 --> 1:46:49.032 Nei. 1:46:49.194 --> 1:46:51.904 Ajak fortalte meg alt da vi forlot Babylon. 1:46:53.281 --> 1:46:54.281 Hva? 1:46:55.283 --> 1:46:57.663 Du ville aldri la oss stoppe framveksten. 1:46:57.828 --> 1:46:58.828 Nei. 1:47:00.122 --> 1:47:02.792 Jeg ville bare beskytte dere mot avvikerne. 1:47:02.958 --> 1:47:06.258 Om Ajak ville at du skulle ta hennes plass, hvorfor valgte hun meg? 1:47:11.383 --> 1:47:12.633 Hva har du gjort? 1:47:13.969 --> 1:47:15.599 Han drepte henne. 1:47:18.348 --> 1:47:19.348 Jeg måtte. 1:47:20.767 --> 1:47:22.647 Hun elsket deg. 1:47:25.439 --> 1:47:27.109 -Gjorde hun? -Hun elsket deg. 1:47:29.484 --> 1:47:31.824 Tror dere det var lett å leve med sannheten? 1:47:32.821 --> 1:47:34.821 Å vite at alt dette ville gå under? 1:47:36.950 --> 1:47:39.330 Å lyve for dere? 1:47:40.787 --> 1:47:42.877 Om vi ga menneskeheten valget... 1:47:43.039 --> 1:47:48.129 ...hvor mange var villige til å dø slik at milliarder flere ble født? 1:47:48.295 --> 1:47:50.675 Vi gir dem ikke noe valg. 1:47:51.465 --> 1:47:54.805 Er det derfor du er villig til å drepe? 1:47:55.802 --> 1:47:58.472 Du er så ynkelig! 1:47:58.889 --> 1:48:01.179 Jeg er en evig, Phastos. 1:48:01.808 --> 1:48:04.858 Jeg eksisterer for Arishem. 1:48:05.020 --> 1:48:06.270 Som du. 1:48:06.771 --> 1:48:07.771 Det er den du er. 1:48:07.939 --> 1:48:12.609 Jeg ville ikke ha forandret noe ved meg. 1:48:12.777 --> 1:48:14.737 Født eller laget. 1:48:14.905 --> 1:48:17.155 Men jeg eksisterer ikke for Arishem... 1:48:17.324 --> 1:48:19.284 Jeg eksisterer for familien min! 1:48:19.451 --> 1:48:21.911 Da gjør du samme feil som Ajak. 1:48:23.955 --> 1:48:24.785 Jeg fant Tiamut. 1:48:24.956 --> 1:48:26.166 -Nei! -Makkari! 1:48:28.502 --> 1:48:29.962 Kom deg vekk! 1:48:33.006 --> 1:48:34.386 Kingo. 1:48:42.307 --> 1:48:44.897 Ikke vend deg mot familien din. 1:48:45.810 --> 1:48:48.190 Gilgamesh døde på grunn av deg. 1:48:50.106 --> 1:48:51.566 Dere lykkes ikke mot meg. 1:48:52.567 --> 1:48:55.157 Og jeg dreper dere alle om jeg må. 1:49:02.911 --> 1:49:04.041 Vent. 1:49:04.996 --> 1:49:06.036 Jeg blir med deg. 1:49:06.206 --> 1:49:07.246 Sprite... 1:49:09.042 --> 1:49:10.082 Hva er dette? 1:49:23.848 --> 1:49:25.768 Hvorfor ble Sprite med Ikaris? 1:49:27.602 --> 1:49:29.442 Fordi hun elsker ham. 1:49:31.231 --> 1:49:33.691 Skjønte dere ikke det? 1:49:34.859 --> 1:49:37.029 Han lurte oss skikkelig, ikke sant? 1:49:37.904 --> 1:49:39.194 Karun, la oss dra. 1:49:39.739 --> 1:49:40.949 Vent, hvor skal du? 1:49:41.116 --> 1:49:43.036 Jeg kan ikke hjelpe dere. 1:49:44.077 --> 1:49:45.707 Jeg tror ennå at Ikaris har rett. 1:49:45.870 --> 1:49:48.920 Så du skal bare følge ham? 1:49:49.708 --> 1:49:51.708 Jeg elsker menneskene her på planeten. 1:49:52.168 --> 1:49:54.458 Men stopper dere denne framveksten... 1:49:54.629 --> 1:49:57.009 ...hindrer dere at mange verdener som denne... 1:49:57.173 --> 1:49:58.763 ...skapes. 1:49:59.467 --> 1:50:01.307 Jeg tror ennå på Arishem. 1:50:01.761 --> 1:50:04.931 Men jeg nekter å skade noen av dere på grunn av min tro. 1:50:09.644 --> 1:50:10.734 Vi trenger deg. 1:50:10.895 --> 1:50:13.485 Selv med min hjelp er vi sjanseløse. 1:50:14.232 --> 1:50:15.902 Det er Ikaris. 1:50:19.279 --> 1:50:20.279 Men... 1:50:21.072 --> 1:50:22.952 ...jeg håper vi ses på neste planet. 1:50:27.287 --> 1:50:29.877 Takk for alt dere har gjort... 1:50:31.166 --> 1:50:33.206 ...for menneskeheten. 1:50:34.127 --> 1:50:36.967 Det har vært en stor ære. 1:50:39.299 --> 1:50:41.509 Jeg vil savne dere alle. 1:50:50.602 --> 1:50:51.602 Hør... 1:50:52.312 --> 1:50:55.312 ...om jeg skal bli drept i kamp mot Ikaris... 1:50:56.107 --> 1:50:57.987 ...trenger vi en plan B. 1:50:58.151 --> 1:50:59.861 Alle kreftene våre, selv forsterket... 1:51:00.028 --> 1:51:01.408 ...holder ikke til å drepe en himmelsk, så... 1:51:01.571 --> 1:51:04.111 Sersi gjorde en avviker til et tre. 1:51:05.116 --> 1:51:06.246 Unnskyld, hva? 1:51:06.910 --> 1:51:08.370 Ville du ikke fortelle meg det? 1:51:08.536 --> 1:51:10.246 Du har aldri klart det før. 1:51:10.413 --> 1:51:11.833 Jeg vet ikke hvordan det skjedde. 1:51:11.998 --> 1:51:14.418 Jeg kan helt sikkert ikke gjøre det igjen. 1:51:14.584 --> 1:51:17.124 Det er på tide å prøve nå, ikke sant? 1:51:17.295 --> 1:51:19.255 Phastos, den avvikeren er død. 1:51:19.422 --> 1:51:22.632 Vi skal legge Tiamut i dvale, ikke drepe den. 1:51:22.801 --> 1:51:24.181 Jeg kan ikke drepe en himmelsk. 1:51:24.344 --> 1:51:25.974 Sersi. 1:51:26.137 --> 1:51:27.517 Vi kan ikke! 1:51:33.478 --> 1:51:34.608 Vi kan ikke. 1:51:34.771 --> 1:51:36.311 Det går bra, Sersi. 1:51:37.649 --> 1:51:39.029 Jeg fikser dette. 1:51:55.250 --> 1:51:56.880 Det er ikke tid til det. 1:51:58.044 --> 1:52:00.754 Jeg så ikke løgnene foran øynene på meg. 1:52:02.048 --> 1:52:04.928 Jeg vet ikke engang hvorfor Ajak valgte meg til å lede. 1:52:06.469 --> 1:52:08.009 Jeg spurte Gilgamesh... 1:52:08.513 --> 1:52:10.853 ...hvorfor han beskyttet meg. 1:52:11.266 --> 1:52:12.686 Han sa: 1:52:13.143 --> 1:52:16.483 "Når du elsker noe, beskytter du det. 1:52:17.188 --> 1:52:21.818 "Det er det mest naturlige i verden." 1:52:24.487 --> 1:52:29.037 Du har elsket disse menneskene siden vi kom. 1:52:30.452 --> 1:52:35.872 Så du er den beste til å lede oss nå. 1:52:38.376 --> 1:52:39.666 Sersi. 1:52:41.921 --> 1:52:43.261 Reis deg. 1:52:51.181 --> 1:52:53.641 Ajak valgte deg av en grunn. 1:52:58.897 --> 1:52:59.857 Sersi! 1:53:00.315 --> 1:53:01.355 Sersi! 1:53:01.524 --> 1:53:03.114 Vi trenger deg! 1:53:03.276 --> 1:53:04.816 Jeg har sagt det til henne. 1:53:04.986 --> 1:53:06.026 Hva for noe? 1:53:06.196 --> 1:53:07.446 Du gjorde... Hva... 1:53:07.614 --> 1:53:10.614 Sersi, kulen inne i deg... 1:53:10.784 --> 1:53:12.324 ...skaper kontakt mellom deg og Arishem. 1:53:12.494 --> 1:53:15.624 Kanskje jeg kan manipulere den... 1:53:15.789 --> 1:53:18.039 ...og skape kontakt mellom... 1:53:18.541 --> 1:53:19.541 ...oss alle. 1:53:20.001 --> 1:53:22.291 Og det kan aktivere unisinnet. 1:53:22.462 --> 1:53:24.132 -Flott. -Ja. 1:53:24.839 --> 1:53:26.089 Men... 1:53:27.133 --> 1:53:28.973 ...jeg må ta den ut av deg. 1:53:31.888 --> 1:53:33.098 Ok. 1:53:34.599 --> 1:53:35.679 Gjør det. 1:53:37.310 --> 1:53:38.440 Ok. 1:53:46.444 --> 1:53:48.034 Ikke drep henne. 1:53:48.196 --> 1:53:49.406 Thena... 1:53:50.657 --> 1:53:51.697 Gjør det. 1:54:05.380 --> 1:54:06.670 Vil det fungere? 1:54:11.386 --> 1:54:12.806 Det må det. 1:55:04.606 --> 1:55:06.396 Jeg er glad du er her. 1:55:10.612 --> 1:55:12.192 Takk, Sprite. 1:55:27.045 --> 1:55:28.715 Beskytt framveksten. 1:55:28.880 --> 1:55:30.630 Skal du virkelig drepe dem? 1:55:38.473 --> 1:55:40.013 Hvor er Druig? 1:55:40.558 --> 1:55:41.768 Opptatt. 1:55:41.935 --> 1:55:44.025 Thena, samarbeid. 1:55:47.815 --> 1:55:49.235 Du har aldri trengt å kjempe mot meg. 1:55:49.400 --> 1:55:50.530 Men jeg har alltid ønsket det. 1:55:58.952 --> 1:56:01.162 Det er på tide å legge en gud i dvale. 1:57:08.604 --> 1:57:10.444 Jeg skulle ha gjort dette for 500 år siden. 1:57:57.779 --> 1:57:59.279 Druig er død. 1:58:00.198 --> 1:58:01.578 Det er over. 1:59:09.100 --> 1:59:09.930 Phastos. 1:59:14.355 --> 1:59:16.145 Jeg må prøve å stoppe dette. 1:59:16.315 --> 1:59:18.065 Jeg må komme nærmere Tiamut. 1:59:18.234 --> 1:59:20.024 -Hold Ikaris opptatt. -Skal bli. 1:59:20.194 --> 1:59:21.194 Dra. 1:59:29.954 --> 1:59:30.784 Nok. 2:00:01.152 --> 2:00:02.402 Thena, slutt! 2:00:34.518 --> 2:00:35.898 Hvorfor hjelper du Ikaris? 2:00:36.771 --> 2:00:38.151 Den må ikke få absorbere kreftene våre. 2:00:39.482 --> 2:00:40.612 For sent. 2:00:42.276 --> 2:00:44.906 Thena, han prøver å provosere deg. Ikke... 2:01:00.795 --> 2:01:01.795 Makkari! 2:01:10.972 --> 2:01:12.182 Hvor er Sersi? 2:01:12.556 --> 2:01:14.726 Du har alltid undervurdert henne. 2:01:16.185 --> 2:01:17.435 Å nei. 2:01:18.271 --> 2:01:19.901 Ikke så fort. 2:01:24.360 --> 2:01:25.740 Sjef. 2:01:29.907 --> 2:01:32.787 Er ikke dette tilfredsstillende? 2:01:32.952 --> 2:01:35.292 Slipp meg fri! Hun må ikke få gjøre dette! 2:01:35.454 --> 2:01:36.744 Jeg tror ikke det. 2:01:37.164 --> 2:01:40.624 Jeg har villet klippe vingene dine lenge, Ikaris! 2:01:53.931 --> 2:01:54.931 Thena. 2:01:57.643 --> 2:02:00.563 Du har forandret deg. 2:02:01.939 --> 2:02:03.569 Du er ødelagt. 2:02:04.400 --> 2:02:05.900 Skadet. 2:02:06.485 --> 2:02:08.325 Ubrukelig. 2:02:10.573 --> 2:02:14.413 Du kan ikke beskytte noen av dem. 2:02:28.341 --> 2:02:29.721 Sersi. 2:02:34.472 --> 2:02:37.392 Du er ikke sterk nok til å gjøre dette. 2:02:37.558 --> 2:02:39.478 Og du får ikke det. 2:02:39.894 --> 2:02:41.644 Du er ingen morder. 2:02:41.812 --> 2:02:43.402 Kanskje har jeg forandret meg. 2:02:43.856 --> 2:02:46.356 Og er virkelig du slik, Sprite? 2:02:46.525 --> 2:02:49.155 Vil du la alle her på planeten dø? 2:02:57.953 --> 2:02:59.743 Jeg er lei for det, Sersi. 2:03:12.218 --> 2:03:14.428 Jeg har alltid misunt deg. 2:03:16.514 --> 2:03:18.554 For du får leve som en av dem. 2:03:19.100 --> 2:03:20.180 Og jeg fikk aldri det. 2:03:21.435 --> 2:03:23.685 Vet du hvorfor jeg hatet å leve hos mennesker? 2:03:24.271 --> 2:03:27.071 De minnet meg om ting jeg ikke visste jeg ønsket. 2:03:27.566 --> 2:03:30.946 På grunn av dem ønsker jeg å vite hvordan det føles å vokse opp. 2:03:32.071 --> 2:03:33.781 Å forelske meg. 2:03:34.573 --> 2:03:36.203 Å ha en familie. 2:03:37.493 --> 2:03:41.163 Og til slutt å vite at jeg har levd. 2:03:48.295 --> 2:03:49.425 Alt er over nå. 2:03:50.256 --> 2:03:52.596 Vi får begynne på nytt et annet sted. 2:03:56.512 --> 2:03:58.142 Så rørende. 2:03:58.305 --> 2:03:59.555 Druig. 2:04:05.271 --> 2:04:06.811 Jeg klarer ikke dette. 2:04:10.484 --> 2:04:12.364 Dette er kampen din nå. 2:04:56.947 --> 2:04:58.157 Thena. 2:04:59.533 --> 2:05:00.783 Det er meg. 2:05:01.368 --> 2:05:02.538 Gilgamesh. 2:05:03.954 --> 2:05:04.994 Se på meg. 2:05:06.040 --> 2:05:07.330 Gilgamesh? 2:05:07.500 --> 2:05:09.040 Bli her. 2:05:11.754 --> 2:05:13.004 Si det. 2:05:13.547 --> 2:05:15.217 Bli her. 2:05:16.091 --> 2:05:17.801 Det går bra. 2:05:19.845 --> 2:05:21.685 Rekk meg hånda. 2:05:34.985 --> 2:05:36.195 Det er en skam. 2:05:38.239 --> 2:05:39.869 Du og jeg... 2:05:40.449 --> 2:05:42.369 ...vi er bare en guds verktøy. 2:05:43.744 --> 2:05:46.954 Skapt for å drepe. 2:05:49.792 --> 2:05:51.042 Thena. 2:05:54.505 --> 2:05:55.885 Husk. 2:06:26.370 --> 2:06:27.960 Jeg husker. 2:07:57.252 --> 2:07:58.712 Kom igjen, Sersi. 2:07:59.755 --> 2:08:00.835 Kom igjen. 2:10:10.010 --> 2:10:11.760 Den er vakker, ikke sant? 2:12:40.911 --> 2:12:42.451 Jeg er lei for det. 2:12:44.164 --> 2:12:45.624 Jeg vet det. 2:14:01.199 --> 2:14:02.239 Hvordan? 2:14:02.701 --> 2:14:04.081 Hvordan gjorde du det? 2:14:05.203 --> 2:14:08.453 Da jeg berørte håndflaten til Tiamut, strømmet energien inn i meg. 2:14:08.874 --> 2:14:11.254 Tiamut ble med i vårt unisinn. 2:14:11.418 --> 2:14:12.758 Jeg har lurt på hvordan vi overlevde... 2:14:12.919 --> 2:14:15.589 ...ødeleggelsen av andre planeter vi var på. 2:14:15.964 --> 2:14:18.464 Ved å være koblet til den himmelske mens den vokste fram. 2:14:31.146 --> 2:14:34.026 Vi ble ett... 2:14:36.193 --> 2:14:38.943 ...til og med Ikaris og Sprite, 2:14:39.821 --> 2:14:45.161 på grunn av Tiamut. 2:15:22.197 --> 2:15:23.407 Er han død? 2:15:33.083 --> 2:15:34.333 Sprite. 2:15:36.837 --> 2:15:39.427 Jeg har fortsatt energi fra unisinnet. 2:15:40.382 --> 2:15:42.552 Jeg kan kanskje gjøre deg til et menneske. 2:15:43.927 --> 2:15:46.847 Du kan få alt du sa du ønsket deg. 2:15:47.013 --> 2:15:49.893 Men livet ditt vil ta slutt, og du vil dø en dag. 2:15:50.058 --> 2:15:51.098 Er du klar for det? 2:15:53.520 --> 2:15:54.940 Ja. 2:16:32.350 --> 2:16:34.480 En enorm steinfigur i Det indiske hav... 2:16:34.644 --> 2:16:35.984 TO UKER SENERE SØR-DAKOTA 2:16:36.146 --> 2:16:38.936 ...har gitt myndighetene flere spørsmål enn svar. 2:16:39.816 --> 2:16:43.316 Krigsskip ligger i defensive posisjoner... 2:16:43.486 --> 2:16:44.486 ...men... 2:16:44.654 --> 2:16:46.534 Gjorde dere det? 2:16:47.324 --> 2:16:49.614 Jeg elsker deg så høyt. 2:16:56.917 --> 2:16:58.297 Går det bra? 2:16:59.211 --> 2:17:01.211 Jeg kan bli forvirret. 2:17:01.379 --> 2:17:03.419 Ja. Jeg også. 2:17:06.009 --> 2:17:08.299 Pappa sa at du er gudinnen Athena. 2:17:08.470 --> 2:17:10.560 "Thena". Dropp A-en. 2:17:13.475 --> 2:17:15.315 Hva er superkraften din? 2:17:19.189 --> 2:17:21.439 Bare... Se... Et øyeblikk. 2:17:22.192 --> 2:17:23.822 Greit. 2:17:24.361 --> 2:17:26.071 Den greia er... Ok. 2:17:26.238 --> 2:17:27.738 Hun friserte deg nesten, ikke sant? 2:17:27.906 --> 2:17:29.366 Stå bak meg. 2:17:29.532 --> 2:17:31.492 Husker du hvordan vi trente på øreklokker? 2:17:31.660 --> 2:17:33.370 Tusen takk. 2:17:35.538 --> 2:17:38.248 Du vet at barnevaktprivilegiene dine er opphevet, ikke sant? 2:17:38.416 --> 2:17:39.456 Det er over. 2:17:39.960 --> 2:17:41.840 Takk skal du ha. Vold... Du. 2:17:42.003 --> 2:17:44.843 Vold er aldri svaret. Ikke sant, T? 2:17:45.006 --> 2:17:47.636 Bruk alltid hjernen. 2:17:47.801 --> 2:17:49.511 Som deg da du kjempet på stranden? 2:17:49.678 --> 2:17:50.928 Faren din... 2:17:51.096 --> 2:17:53.476 ...snakket rolig og bestemt med skurken... 2:17:53.640 --> 2:17:55.140 ...og han måtte høre, så ikke noe vold. 2:17:55.308 --> 2:17:56.648 Gutten er ti... 2:17:57.143 --> 2:17:58.603 ...ikke dum! 2:17:59.229 --> 2:18:00.729 Når drar dere? 2:18:00.897 --> 2:18:02.777 Snart, ikke sant? 2:18:02.941 --> 2:18:05.781 Ja, det er Druig. Ikke gå nær ham. 2:18:06.319 --> 2:18:07.449 Ja! 2:18:09.864 --> 2:18:11.204 Det er langt nok, Jack. 2:18:11.366 --> 2:18:13.706 Jøss, pappa, Domo er så kul. 2:18:13.868 --> 2:18:15.498 Faren din reparerte det med bare hendene. 2:18:15.662 --> 2:18:17.252 Kan vi også dra til verdensrommet en dag? 2:18:17.414 --> 2:18:19.914 La oss vente til du får elevtillatelse, ok? 2:18:20.792 --> 2:18:22.212 Phastos. 2:18:23.044 --> 2:18:24.424 Farvel. 2:18:24.796 --> 2:18:26.386 Denne verdenen er heldig som har deg. 2:18:27.215 --> 2:18:28.845 Takk. 2:18:29.009 --> 2:18:30.679 Jeg vet du ikke liker å klemme, så... 2:18:33.847 --> 2:18:34.927 Ok. 2:18:37.892 --> 2:18:41.982 Tror du at når vi finner de andre evige... 2:18:42.147 --> 2:18:45.147 ...at de vil godta sannheten som vi? 2:18:47.277 --> 2:18:51.027 ...for sannheten vil frigjøre dem. 2:19:03.043 --> 2:19:04.753 Jeg sa den var avhengighetsskapende. 2:19:05.920 --> 2:19:06.960 Besøk oss. 2:19:07.589 --> 2:19:08.799 Jeg skal prøve. 2:19:09.382 --> 2:19:10.722 Når jeg får fri fra skolen. 2:19:10.884 --> 2:19:13.554 Jøss. Det blir bra for deg å være blant mennesker. 2:19:13.720 --> 2:19:15.510 Du lærer sosiale ferdigheter. 2:19:16.056 --> 2:19:17.436 Trodde du ikke du trengte det? 2:19:18.808 --> 2:19:20.808 Det forklarer mye. 2:19:30.528 --> 2:19:32.068 Jeg vil savne deg. 2:19:32.614 --> 2:19:33.824 Jeg deg også. 2:19:37.494 --> 2:19:38.624 Frue. 2:19:39.079 --> 2:19:40.369 Takk, Karun. 2:19:40.955 --> 2:19:43.415 Noen ganger lurer jeg på om vi gjorde det rette. 2:19:45.043 --> 2:19:46.123 Da vi drepte Tiamut. 2:19:46.294 --> 2:19:48.044 Det er for sent for det. 2:19:48.213 --> 2:19:50.173 Men du fulgte hjertet. 2:19:50.340 --> 2:19:51.800 Det gjorde vi alle. 2:19:54.010 --> 2:19:55.010 Selv Ikaris. 2:20:02.602 --> 2:20:04.562 Noen venter visst på deg. 2:20:05.730 --> 2:20:07.860 Han er mye søtere ansikt til ansikt. 2:20:10.276 --> 2:20:13.486 Du kan fortsatt ikke forvandle meg til en sjiraff? 2:20:14.155 --> 2:20:17.825 Jeg kan neste gang jeg er i kontakt med en himmelsk... 2:20:17.992 --> 2:20:20.202 ...under en framvekst mens jeg utfører et unisinn. 2:20:20.370 --> 2:20:23.160 Det høres ut som et "nei". 2:20:27.127 --> 2:20:28.547 Hva skal du gjøre nå? 2:20:28.711 --> 2:20:30.001 Ikke sikker. 2:20:30.171 --> 2:20:32.171 Denne planeten er hjemmet mitt, men... 2:20:33.925 --> 2:20:36.635 ...jeg kan ikke late som om jeg er menneske lenger. 2:20:43.226 --> 2:20:44.816 Jeg elsker deg, Sersi. 2:20:46.354 --> 2:20:47.444 Jeg bryr meg ikke om hva du er. 2:21:01.244 --> 2:21:03.874 Husker du da vi snakket om ingen flere hemmeligheter? 2:21:04.038 --> 2:21:07.038 Jeg har ikke flere hemmeligheter. 2:21:07.208 --> 2:21:08.708 Faktisk... 2:21:08.877 --> 2:21:11.167 ...har jeg en jeg vil fortelle deg. 2:21:12.255 --> 2:21:13.795 Hva er det? 2:21:15.758 --> 2:21:18.258 Det viser seg at familiehistorien min er... 2:21:19.179 --> 2:21:20.759 ...komplisert. 2:21:24.184 --> 2:21:25.564 Sersi? 2:21:26.352 --> 2:21:27.852 Hva er galt? 2:21:29.314 --> 2:21:30.644 Sersi? 2:21:54.464 --> 2:21:55.844 Sersi? 2:21:56.716 --> 2:21:57.966 Sersi? 2:21:58.843 --> 2:22:01.013 Sersi! 2:22:15.818 --> 2:22:19.198 Du har ofret en himmelsk... 2:22:19.572 --> 2:22:21.992 ...for menneskene på denne planeten. 2:22:23.284 --> 2:22:25.074 Jeg vil spare dem... 2:22:25.245 --> 2:22:29.955 ...men minnene dine vil vise om de er verdige å leve. 2:22:31.459 --> 2:22:35.669 Og jeg kommer tilbake for å dømme. 2:22:51.062 --> 2:22:53.102 Går det bra, Ted? 2:22:54.816 --> 2:22:56.696 Så du det? 2:24:41.673 --> 2:24:46.683 PÅ SCENEN HOUDINI PERSONLIG 2:25:56.205 --> 2:25:58.245 Det har gått flere uker. 2:25:58.416 --> 2:26:01.206 Vi har ikke hørt fra noen av dem. 2:26:01.919 --> 2:26:03.379 Det er som... 2:26:03.546 --> 2:26:04.506 ...de har forsvunnet. 2:26:06.299 --> 2:26:07.629 Arishem. 2:26:09.886 --> 2:26:11.596 Vi må tilbake. 2:26:21.189 --> 2:26:22.399 Jeg føler det også. 2:26:24.567 --> 2:26:25.907 Hva for noe? 2:26:38.790 --> 2:26:39.870 Jøss. 2:26:40.750 --> 2:26:43.380 Ørene mine. Øynene mine er numne. 2:26:43.544 --> 2:26:46.384 Ikke mer teleportering i fylla. 2:26:47.715 --> 2:26:48.885 Vent. 2:26:54.764 --> 2:26:56.224 Se... 2:26:56.891 --> 2:26:59.481 ...prinsen av Titan... 2:26:59.644 --> 2:27:02.854 ...bror av Thanos, Hjerterknekten... 2:27:03.022 --> 2:27:04.102 ...overmannen... 2:27:04.273 --> 2:27:05.273 Thanos' bror? 2:27:05.441 --> 2:27:07.401 -...til Black Robert. -Roger. 2:27:09.320 --> 2:27:11.780 Overmannen til Black Roger. 2:27:12.406 --> 2:27:13.696 Den store eventyreren... 2:27:14.242 --> 2:27:18.162 ...Starfox fra Mysterieplaneten. 2:27:18.746 --> 2:27:20.956 For en glede å bli kjent med dere... 2:27:21.499 --> 2:27:23.379 ...med-evige. 2:27:24.418 --> 2:27:26.758 Du må ikke gjøre alt hver gang. 2:27:26.921 --> 2:27:28.131 Alt du gjør, er imponerende. 2:27:28.297 --> 2:27:29.297 -Hva skal jeg utelate? -Det er imponerende. 2:27:29.549 --> 2:27:30.549 Hvem er du? 2:27:32.802 --> 2:27:33.932 Jeg er Eros. 2:27:34.428 --> 2:27:35.468 Dette er Pip. 2:27:35.888 --> 2:27:39.098 Og du er like vakker som legendene sier, Thena. 2:27:39.267 --> 2:27:40.557 Hva vil dere, gutter? 2:27:40.726 --> 2:27:42.396 Vi skal hjelpe til, ikke sant? 2:27:47.859 --> 2:27:49.949 Vennene deres har store problemer. 2:27:51.612 --> 2:27:53.702 Og vi vet hvor de er. 2:34:21.418 --> 2:34:23.418 Norske tekster: Jon Ivar Sæterbø 2:34:45.109 --> 2:34:46.569 Du klarer dette. 2:34:47.820 --> 2:34:49.660 Du klarer dette. 2:35:10.092 --> 2:35:11.682 Døden er belønningen min. 2:35:13.929 --> 2:35:15.429 Beklager. 2:35:17.641 --> 2:35:19.271 Jeg må prøve. 2:35:33.365 --> 2:35:35.955 Sikker på at du er klar, Mr. Whitman? 2:35:37.786 --> 2:35:41.286 DE EVIGE vender tilbake